[F/GO][日服][翻譯] 亞種特異點II - 第六節

作者: FwFate (Fw)   2017-07-01 21:45:45
挑戰目前尺度(工口方面)最高的一章節。
蘋果,真的,不要緊嗎。
作者: po521 (凌)   2017-07-01 21:49:00
作者: KinoYW (marKinoYWn)   2017-07-01 21:55:00
實在是太糟糕了你友人QQ
作者: choush (教授=叫獸)   2017-07-01 22:01:00
....其實你朋友想到的也是一種解讀啦,意思也通
作者: skalt (生き残りたい)   2017-07-01 22:06:00
原來還有這種解讀法,我想到的是舔地上的酒
作者: a85316 (No More Pain)   2017-07-01 22:08:00
將來B服和台服更新到這章節時 不知道會怎麼處理?
作者: xdavidchen1 (不信神的神父)   2017-07-01 22:09:00
好想看斯巴達克斯(狂)亂入這章
作者: sana789 (Mizuru)   2017-07-01 22:10:00
感謝翻譯 不過有2個地方有錯字
作者: ylmarten (仰觀)   2017-07-01 22:10:00
阿斯托爾福釣屁喔wwww
作者: gibbs1286 (學無止境是國關)   2017-07-01 22:11:00
這個劇情...跑車服不要倒啊!
作者: sana789 (Mizuru)   2017-07-01 22:12:00
另一個忘記錯在哪 記得是想>像的樣子
作者: justsay (說說而已)   2017-07-01 22:14:00
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2017-07-01 22:15:00
共享經濟
作者: samyes89 (聖星)   2017-07-01 22:25:00
所以大水槍是什麼啊wwww
作者: monz3761 (夢z)   2017-07-01 22:40:00
露骨過了頭反而有種掉san感…感謝翻譯(頭痛
作者: samyes89 (聖星)   2017-07-01 22:45:00
原來如此 原本以為是阿福刻意的賣萌(黃腔)ww
作者: s900037 (4C)   2017-07-01 22:48:00
作者: cloud30213 (浮雲)   2017-07-01 23:01:00
話說瑪修他們是怎麼追蹤立香它們的啊
作者: gibbs1286 (學無止境是國關)   2017-07-01 23:02:00
為什麼大家都那麼嫌棄?我看翻譯看的很開心欸,劇情很有趣啊
作者: daidaidai02 (不推理的名偵探)   2017-07-01 23:03:00
第四獸基地台(x
作者: carstenlh (小禧禧)   2017-07-01 23:23:00
作者: zerox123456 (蒼流俊)   2017-07-02 01:59:00
一開場就在啪啪啪
作者: dodoorca (古老鯨)   2017-07-02 13:19:00
罰你重看地球和存在證明(x
作者: struggler01 (史跩哲)   2017-07-02 20:19:00
感謝翻譯//
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2017-07-03 23:05:00
Ininder

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com