Re: [美GO] Reddit上看到的英靈九宮格

作者: ALPHONSE2501 (Misaka Nr.13666)   2018-01-26 13:13:09
※ 引述《alan99 (驅魂搜捕隊協力人)》之銘言:
: 同場加映
: 情人節開幕
: https://i.imgur.com/kaB2dcb.png
: 終於...跨出了第一步(?
: 卡池更新
: https://i.imgur.com/VrFAndT.png
: Yorokobe Shounen wwwwwwwwwwwwwwww
活動故事,摘錄
https://imgur.com/byh4HAU
24萬...難怪她建議要切下來慢慢吃
現充就是要爆炸
https://imgur.com/TOzULJK
連老媽也說這樣會GG
https://imgur.com/oA5pEK8
巧克力真的很危險滴
https://imgur.com/ObirVfR
其他截圖, imgur有會亂排圖的毛病...
https://imgur.com/a/hN4PS
作者: iceonly (只有冰)   2018-01-26 13:33:00
每日一單字 現充=normie
作者: asiasssh (燦緒)   2018-01-26 13:44:00
It will be GG for you. XDDDD
作者: lbowlbow (沉睡的小貓)   2018-01-26 13:49:00
這翻譯是怎麼回事wwww
作者: marchcharlie (井岡山田孝之)   2018-01-26 13:56:00
這翻譯wwww
作者: bego487 (貝果)   2018-01-26 13:57:00
什麼啦www
作者: SHCAFE (雪特咖啡)   2018-01-26 14:05:00
神翻譯
作者: smallfei79 (小菲)   2018-01-26 14:57:00
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2018-01-26 15:35:00
感覺就算只是為了看對話梗而去玩美版好像也蠻不錯的......www
作者: skliveman   2018-01-26 20:02:00
讀起來感覺翻得比中文好很多 巧克力很危險一整個問號
作者: hank81177 (AboilNoise)   2018-01-26 21:17:00
巧克力很危險我當初玩活動不覺得突兀啊 還是要看上下文
作者: skliveman   2018-01-26 21:25:00
翻成小心巧克力master 或是巧克力很危險的,master整體感覺都比較好 台版FGO的文本讀起來一直有種詭異的不通順感
作者: wavervelvet (Waver)   2018-01-26 23:52:00
在美服學了很多宅宅字彙

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com