PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TypeMoon
[日GO][翻譯] GDGD帝都聖杯奇譚 - 第三節
作者:
FwFate
(Fw)
2018-06-16 21:28:15
目標是在6/20之前翻完現有的;
會以一天2~3節的速度處理,今天就先到這邊。
因為點完針眼的眼藥水,我就不想長時間盯電腦螢幕看了冏。
防雷頁
作者:
po521
(凌)
2018-06-16 21:29:00
太有效率了吧
作者:
tobbaco
(tobbaco)
2018-06-16 21:30:00
推推
作者:
mark82824
(mark)
2018-06-16 21:37:00
阿龍好可愛
作者:
hydreigon
(hydreigon)
2018-06-16 21:54:00
espada不是劍之類的嗎? Bleach的十刃就是用Espada
作者:
lovingsky
(三宅 猫)
2018-06-16 21:57:00
謝謝翻譯,祝早日康復
作者:
FwFate
(Fw)
2018-06-16 22:04:00
本來的意思是劍沒有錯,但到了日本不知道為什麼有其他衍生意出來,其中一個就是拿來辱罵女性用的。
作者:
hydreigon
(hydreigon)
2018-06-16 22:10:00
感謝解釋 原來如此...那久保...
作者:
sawayama9
(CsA)
2018-06-16 22:54:00
翻譯大感謝!
作者:
overlooked
(overlooked)
2018-06-16 23:51:00
感謝翻譯!
作者:
knight0201
(檸檬汽水)
2018-06-17 01:07:00
洗臉可以順便用熱毛巾敷一下 祝早日康復
作者: ctrt100 (司機麻煩開快點)
2018-06-17 01:51:00
感謝翻譯,希望大大早日康復
作者: sylvy (睡眠不足)
2018-06-17 02:23:00
有看有推
作者:
aos005432
(八雲遙)
2018-06-17 04:59:00
翻譯大感謝
作者:
nisiya0625
(成實控.關平控.馬岱控)
2018-06-17 06:40:00
辛苦了!
作者:
workingdead
(Gamma Ray Burst)
2018-06-17 12:36:00
就像台灣的救世劍一樣嗎?
作者:
gr1031
(G.R.)
2018-06-18 12:42:00
原來日文也有罵破麻的用詞...
繼續閱讀
[閒聊] 清姬與師匠跳亂躁滅裂Girl
goward
[閒聊] F/AP動畫設定集訪談-凱戎&穿刺公
X18999
[日GO][翻譯] GDGD帝都聖杯奇譚 - 第二節
FwFate
[日GO][問題] 禮物卡已扣款沒石頭
date065748
Re: [日GO] 坂本龍馬 資料/台詞
Satoman
[日GO][攻略] 帝都聖杯奇譚任務一覽
endlesschaos
[日GO][翻譯] GDGD帝都聖杯奇譚 - 第一節
FwFate
Fw: [F/GO] 魔神Saber
kuoyipong
[公告] 違規判決處理
endlesschaos
[日GO][翻譯] GDGD帝都聖杯奇譚 - 終節
FwFate
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com