Re: [日GO][翻譯] FGOM IV 辣個老馬的女人(七章雷)

作者: Satoman (沙陀曼)   2018-07-14 03:10:56
推 Mosasaurus: 推 想問伊斯塔絆禮裝的來源
七頭の戦鎚シタ
https://i.imgur.com/LIkfjMI.jpg
伊斯塔凜是Acher,雖然西亞古文獻裡有她拉弓射箭的描述。
但是沒有提到實際上她有弓類型的武器,遊戲裡她拿來射東西的其實是天之舟的船首。
如果要說伊斯塔真正的武器,那其實是戰錘。
伊斯塔一出生的時候手上就握著兩把戰錘。
第一把就是這根,造型為七首的西塔(Cita)。
關於錘子形狀的明確描述則是出自詩篇《伊南娜與埃比山》。
這詩的內容其實就是伊斯塔凜的寶具山脈震撼す明星の薪的來源。
簡單來講,就是她老姊一個不爽就把一座山轟了。
http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/section1/tr132.htm
英文譯文在這裡,想看她有多潑辣的人可以自己看看w
另一把造型比較隱晦,叫米托姆Mitum。
可能是類似彎刀的形狀。
https://i.imgur.com/I7VnsVR.png
絆禮裝的七首錘的造型應該是出自這個浮雕。
另一把彎彎的東西則可能就是米托姆。
http://www.mesopotamiangods.com/inanna-a-tigi-inana-e-translation/
原圖出自這裡,可以看她和兄弟姊妹們的合照(?)
附帶一提。
絆禮裝原文的敘述不是稱她為伊斯塔,而是更古老的名稱伊南娜。
伊南娜為蘇美神名。
而伊斯塔則是阿卡德神名。
這兩個女神的融合其實要歸功於《伊南娜與埃比山》的作者。
其名為安海度亞娜。
她是大祭司、詩人,也是阿卡德王朝開創者薩爾貢大帝之女。
安海度亞娜作為大祭司撰寫了相當多的讚美詩作品。
她的另一項工作就是統合蘇美神與阿卡德神,藉以鞏固其父王的統治穩定性。
另外值得一提的。
安海度亞娜也是我們目前所知最古老,曾在作品上留名並流傳至後世的「作家」。
絆禮裝的記述文字其實就是在模仿那些寫給伊南娜的讚美詩。
只是加上了一堆吐槽www
作者: devilezio (諸葛仲林)   2018-07-14 03:25:00
所以其實他的職階應該是Hammer?
作者: mark82824 (mark)   2018-07-14 03:53:00
推知識文
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2018-07-14 08:17:00
看了絆禮裝的吐槽實在是......XDDD
作者: Mosasaurus (滄蛟)   2018-07-14 08:30:00
非常感謝!!!
作者: qlver (心結)   2018-07-14 08:46:00
推,長知識
作者: endlesschaos (米糕)   2018-07-14 08:58:00
搞不好以後就出個最古作家 - 作家王 安徒生莎士比亞什麼的看到後自動承認是打不過的天敵(?)
作者: willytp97121 (rainwalker)   2018-07-14 11:03:00
人類最古的作家,想想就很猛
作者: kirito1925 (茶碗蒸)   2018-07-14 12:16:00
痾......Archer嘛
作者: lcew (茳茳鹹草)   2018-07-14 13:29:00
長知識推~
作者: s1310306 (老爹)   2018-07-14 17:43:00
玩FGO長知識
作者: g06cj6 (闇月夜)   2018-07-14 21:53:00
所以她是光巴?錯棚
作者: ceiba5566 (Ceiba56)   2018-07-15 12:53:00
最古作家應該是荷馬吧?
作者: ACerol (帕拉ARU圖歐)   2018-07-15 15:26:00
西元前2200年左右的作家…想想就覺得神性很高っwっ
作者: knight60615 (遊俠)   2018-07-15 23:17:00
這年代感覺會是言靈使w
作者: mercurywind (小赫)   2018-07-16 20:49:00
大氣魔力最濃的神代,又以神言施法......希望出!(X

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com