以下是英譯版故事節錄
只要跟師匠一起就會非死不可
https://i.imgur.com/mKRpBnw.png
你不能只憑預覽圖來判斷小黃圖
https://i.imgur.com/MJOLGPZ.png
聖水
https://i.imgur.com/NxbyMtc.png
https://i.imgur.com/IpPNTiI.png
https://i.imgur.com/igpnX9o.png
所謂緊急糧食...
https://i.imgur.com/BAtTsfW.png
https://i.imgur.com/ejAyym1.png
https://i.imgur.com/M7INCXJ.png
Doge, 這翻譯很懂
https://i.imgur.com/YvIXmTN.png
https://i.imgur.com/EhOf1qF.png
https://i.imgur.com/ReYrAnQ.png
等一下
這裡不是K社的"○○家的妹斗龍"
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2018-07-27 10:37:00黑鬍子那句我直接笑出來
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2018-07-27 10:47:00有點好奇 美國玩家對於師匠這種BBA裝年輕有何感想XD
作者:
blaz (開花大叔)
2018-07-27 11:13:00那個時候大家在討論食物,不過芙芙最慘的部分是在清姬線吧
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2018-07-27 11:20:00被塞進棉被裡的時候嗎www 好希望官方幫芙芙翻譯一下
看原PO能不能提供原本的對話出處吧 我可以找一下台版的回顧劇情PO上來 泳裝活動的支線實在太多了.....
作者:
lbowlbow (沉睡的小貓)
2018-07-27 11:45:00版上我記得有泳裝的全部翻譯了,直接對照文本應該比較快
作者: libramog (莫古) 2018-07-27 22:00:00
泳裝前半的劇情真的很鬧很棒!!! 還好我把支線都蓋出來
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2018-07-28 09:21:00二期有蛋糕店這種很讓人感傷的neta