[日GO] LB6 epilogue PV 終結之詩

作者: parulky (prrilky)   2021-08-02 00:57:29
剛剛直播釋出的還沒人 PO 可是我想看討論XD
有違反版規請再告訴我 m(_ _)m
PV 傳送門:https://youtu.be/NpHf4yEiszk
我猜 8/4 還會有正式的 TVCM
因為這個 PV 只是用摩根的美聲讓你再復習一遍 LB6 第 1 節開頭的壁畫故事
新東西只有雙語副標的部分:
『終わりの詩』
虫のように潰され
The fanged ones crushed like insects
毒血に倒れ
The royal bloodline tainted
希望を映すものは消え
The mirror no longer shows hope
異国には届かず
The road to new lands goes unrealized
知恵者は手を誤り
The wings of wisdom severed blunder
輝きは愛に倒れる
The glittering winds die for love
呪いは獣を呼び、獣は炎を招き
The curse beguiles the beast, and the beast beckons the flame.
ーすべては、永遠に落ち続ける
All of creation, all of eternity, everything shall fall
作者: shadowblade (影刃)   2021-08-02 01:03:00
準備要炸了
作者: Fino5566 (星星芝我心)   2021-08-02 01:12:00
六神合體最後不要再用beast那種格調不復存在的東西收尾就好了
作者: junior1006 (一切都是陰謀 好嗎?)   2021-08-02 01:27:00
血斧熱身中
作者: psp123456e (gh347zzz)   2021-08-02 01:30:00
後面一定很悲壯QQ
作者: ecliptic   2021-08-02 01:30:00
期待血流成河
作者: teamax (大肥精英)   2021-08-02 01:39:00
蓋提亞:我乃beas..........(被周回
作者: FwFate (Fw)   2021-08-02 01:57:00
如果真的對照六大氏族(或長)的末路,第一句應該是對應牙,第二句還沒出來,但我猜是對應即將登王的梅芙,第三句是鏡之一族,第四句再說土之氏族長?第五局很明顯在說翅之一族,第六句就猜風之一族了;胃好痛
作者: henry12188tw (onlyforever)   2021-08-02 01:59:00
怎麼覺得歐若拉看起來死的不夠慘啊
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2021-08-02 02:26:00
各路加勒底master等著帶梅根去拆掉所有氏族了
作者: lisafrog (AOI)   2021-08-02 02:40:00
雖然線索很隱晦,但這章最後還真有可能是獸...不是妖精國嗎為什麼會有獸(抱頭
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2021-08-02 02:43:00
殺光那些妖精 帶我老婆回迦
作者: Merucho (Meru)   2021-08-02 05:34:00
看reddit有解包圖了...
作者: graywater (灰水)   2021-08-02 05:48:00
光之狐狸的絆文本有個爆雷就是了
作者: SeijyaKijin (代時上克下的鬼邪天opeop)   2021-08-02 08:21:00
沒格調的獸? 欸、迦摩人家找你
作者: fh316 (法號叁壹陸)   2021-08-02 08:44:00
伽摩:人家只不過還沒長成獸而已啦(臉紅
作者: r30307 (RPG)   2021-08-02 08:54:00
解包雖然有一種果不其然的感覺 但又覺得好像哪裡怪怪的
作者: swbthj (swbthj)   2021-08-02 09:25:00
最沒格調的不是色情茄子養的淫獸嗎
作者: ruby080808 (zzz5583)   2021-08-02 10:01:00
還好吧,他只是淫穢了一點,畢竟誰能抗拒奶子= =
作者: oibmk (Jay)   2021-08-02 11:26:00
看了解包 等不及周三了
作者: AT1045 (ATYS司武伊昂)   2021-08-02 14:38:00
提醒一下 目前其實沒有明確的文本拆包情報 4ch提到關於某冠位現身的劇情很有可能是唬爛的(
作者: r30307 (RPG)   2021-08-02 14:49:00
看到圖以後反而會更想看文本 不然很多地方其實很難說得通

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com