Fw: [討論] Fate/Samurai Remnant 翻譯問題

作者: chordate (封侯事在)   2023-10-01 12:39:34
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1b6EilTn ]
作者: chordate (にんきもの) 看板: C_Chat
標題: [討論] Fate/Samurai Remnant 翻譯問題
時間: Sun Oct 1 11:44:45 2023
https://imgur.com/enVz6Kx
遊戲中似乎把こめ大都翻成白米,
不過日本是從江戶元祿(1688)年間開始平民吃白米飯,
到「米將軍」德川吉宗的享保改革(1716),白米飯才普及於平民。
遊戲設定在慶安四年(1651),是否翻譯成米飯比較合適呢?
作者: error405 (流河=L)   2022-10-01 11:50:00
有道理
作者: ANava (只發優文)   2022-10-01 11:57:00
不重要
作者: chordate (封侯事在)   2022-10-01 11:58:00
不重要你可以不要看是在噓啥
作者: disinsightme (苦笑生活)   2022-10-01 12:09:00
補血
作者: hank81177 (AboilNoise)   2022-10-01 12:14:00
我不懂日文也在想白米飯那時候就普及了嗎?不過CG看起來也是白米飯
作者: gasgoose (黑子當兵中)   2022-10-01 12:28:00
??
作者: chordate (封侯事在)   2022-10-01 12:31:00
是在噓啥?不懂嗎?討論這個是有什麼不行?討論個翻譯也冒犯你了?
作者: lomorobin (翰)   2022-10-01 12:37:00
你去型月版吧,那邊應該很多人願意討論。
作者: chordate (封侯事在)   2022-10-01 12:38:00
Ok我轉型月版
作者: dokutenshi (好吃不如嫂子)   2023-10-01 13:18:00
早期應該都是吃些糙米大麥之類的 雖然能吃但是口感不好 不像現在可以一堆花式做法講求口感這樣?
作者: cado0824 (shannonhuang)   2023-10-01 17:13:00
看起來就是白米沒錯他們拿出來的米外觀上並無不同早期的米飯外觀也差蠻多的
作者: hankiwi (_han_)   2023-10-01 18:12:00
覺得文字配上圖片沒有違和感所以翻譯給過whttps://i.imgur.com/9SLYjVr.jpg 就當成是提早普及白米的平行宇宙日本吧:)
作者: lomorobin (翰)   2023-10-01 18:20:00
理論上這年代應該都是偏粗糙的糙米吧
作者: hankiwi (_han_)   2023-10-01 18:22:00
對啊但中文翻成白米圖片看起來也是畫白米,所以我不覺得這翻譯有問題
作者: Kapenza (Kapenza)   2023-10-01 18:29:00
蠻有名的是森鷗外當陸軍軍醫的時代(明治中期以後?)好像還有蠻多人是因為吃得到白米飯而從軍的,所以腳氣病問題發生的時候對於應該減少白米飯供應麥飯的學說軍方反應很差
作者: r30307 (RPG)   2023-10-02 09:58:00
以前有部分會翻譯成大米,不過實際上就傳達意思來說不是這麼重要吧
作者: chordate (封侯事在)   2023-10-03 17:38:00
感謝回覆!森鷗外確實是個爛人...
作者: pptt09333 (slivercook)   2023-10-19 16:42:00
飯菜去香耶打理的,她可能都用小笠原家的錢買菜,小笠原算名門吧
作者: chordate (封侯事在)   2023-10-24 16:42:00
樓上的解釋不錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com