[問題] 韓版藍光字幕問題

作者: flyusa1984 (海潮之聲)   2019-05-22 21:10:00
想請問版上各位前輩
如果韓版藍光字幕有寫CHINESE
是繁中還是簡中?
繁中會跟台灣翻譯一樣嗎?
因為最近看到幸福綠皮書有出
https://tinyurl.com/y34upqkt
但是字幕只寫CHINESE
怕買回來看不懂或看得很難過XD
所以想問一下前輩們
謝謝大家
作者: carinaliu (canana)   2019-05-22 23:56:00
可以上blu-ray.com查,剛查了一下看起來是繁中
作者: system303179 (Simon11034)   2019-05-23 00:07:00
Blu-ray.com是不是有些不太準?查羅根UHD美版寫有中文,但實際上好像沒有
作者: minga0102 (一抹勝利的微笑是在笑啥?)   2019-05-23 00:34:00
上面寫的不太準
作者: kaodio (WOLRD)   2019-05-23 07:47:00
我有一片韓版殼寫chinese是繁中 其實簡體字不會到看不懂啦只是看起來不爽而已
作者: gaoi (不定期販賣一手PS4遊戲)   2019-05-23 13:10:00
如果是Mandarin應該就是繁中了吧,chinese的話簡繁都可能?
作者: flyusa1984 (海潮之聲)   2019-05-24 10:42:00
我查查 有買再跟大家分享
作者: Kerdison (阿拉蕾和小金魚)   2019-05-24 13:44:00
簡中就是中國人的文法語彙 應該不至於影響理解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com