[閒聊] 12/10 雜談

作者: ONISUKA (我不是鬼塚英吉)   2014-12-10 16:55:41
1.美版開放LFR及Mythic
根據wowprogress的資料
http://www.wowprogress.com/
目前大洋洲伺服器的Ascension以 4/7M領先其他工會(已倒1356)
隨機團隊攻略:
一王:打他
二王:用力打他
 三王:別管了,打他就對了。(站藍色香菇可以打更快)
 20分內收工。
 
2.加成骰商人
換位置了,現在換到頂尖水晶商人旁邊,你不用再擔心找不到。
3.要塞戰役
本周先是開放薩格萊(索奎薩爾高地) 解完可以獲得薩格萊偽裝套裝
之後不知道怎麼又多了主教的請求(伊芮爾成為主教的試煉任務)
時間晚了還沒解 所以不確定觸發條件跟獎勵為何
4.本周世界首領還是Tarlna
不知道為什麼沒換,也可能是每周隨機
5.關於翻譯的兩三事
這次WOD對岸特別找人每天翻譯hotfix,先不論翻譯品質,至少他們是有心在做
反觀台灣,以前每隔一兩周還會更新前一兩周的內容,現在則是完全都沒有
無償翻譯好幾年了,自從開始上班以後就覺得時間不夠用,
特別是WOD開了以後,光玩遊戲就來不及了,哪有時間去翻每天6,70個hotfix.
更何況翻譯又沒錢拿,這些其實都是對遊戲的熱愛才做的自發性工作。
但過了這麼多年,我也不知道自己是否還有這樣的熱情。
老實說,翻譯一篇文章往往要花上一兩小時,甚至兩三天,
結果有時候卻也沒有得到多少回應,甚至還得到一些質疑,
讓我也開始對自己的所作所為感到疑惑。
雖然在網路上認真就輸了,但這些翻譯的文章我可從來沒有不認真過,
所以對那些質疑,我也只能用比較認真的方式來回應。
若你能多給予一些尊重,我想願意幫助玩家的人只會越來越多。
(看看NGA精美的指南跟分析)
反觀,若只會出一張嘴來質疑,跟許多鄉民一樣打打嘴砲,卻沒有任何實際貢獻,
那麼我想你什麼也得不到,或許還會失去更多。
我希望這只是拋磚引玉,希望在這個很棒的資料片中,
能看到更多人自發性地分享各地方的文章,或者是寫出更多心得評論或分析。
讓我們彼此變得更好,而不是互相攻訐,這樣不是更好嗎?
作者: BigCat   2014-12-10 16:57:00
辛苦了
作者: alan5 (小安)   2014-12-10 16:57:00
歐尼 Q^Q
作者: wolver (超級大變態)   2014-12-10 16:57:00
就是因為你太自動自發幫忙翻,智障迪就省錢不找人了.
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 16:58:00
就是那些人一直嫌所以肯發心得或翻譯的人才越來越少
作者: ray10133 (AZA)   2014-12-10 16:58:00
辛苦了
作者: mos313 (Bazinga)   2014-12-10 16:58:00
真的辛苦了
作者: Convict5566 (罪i5566)   2014-12-10 16:59:00
加油!! 在說多些人翻也不是壞事
作者: starbiscuit (跳跳餅乾)   2014-12-10 17:00:00
抱歉剛剛沒仔細看就先回 因為上一篇原PO已經翻譯很多
作者: sunchen0201 (想哭就要笑)   2014-12-10 17:00:00
看到隨機團隊的攻略只有...
作者: starbiscuit (跳跳餅乾)   2014-12-10 17:01:00
閱讀上沒什麼問題 我也沒特別去記ID 想說一樣的東西怎麼又一篇 在這邊向你道歉 翻譯辛苦了
作者: BigCat   2014-12-10 17:02:00
幫推一下樓上
作者: jiaxie (Treat Myself Well)   2014-12-10 17:02:00
辛苦貢獻
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 17:03:00
歐尼醬真的心地好又善良會翻譯 還幫我修踩線推文我要是正妹我就倒追了
作者: BigCat   2014-12-10 17:05:00
http://i.imgur.com/vAiFu.gif 給小槍槍 還來得及喔
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 17:06:00
幹 我點開看整個人抖了一下
作者: SITC (S.I.T.C.)   2014-12-10 17:06:00
話說台版也有世界boss嗎,沒看到有人在揪打
作者: a84474666 (wishofpray)   2014-12-10 17:06:00
辛苦了
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 17:07:00
有吧 出的時候不是頻道都會洗嗎
作者: speed44 (光年)   2014-12-10 17:07:00
辛苦了 謝謝你的貢獻~
作者: strray (promise means nothing)   2014-12-10 17:08:00
辛苦了!
作者: bigchoir (IROI)   2014-12-10 17:09:00
德古隆德下面壁壘高地那邊有血4000多萬的??怪 世界BOSS?
作者: devilshadow (大濕胸)   2014-12-10 17:09:00
其實NGA嘴砲酸民也不少,但是他們版主夠魄力
作者: ggaaga (ggaaga)   2014-12-10 17:10:00
人越多血越多
作者: tsubasawolfy (悠久の翼)   2014-12-10 17:10:00
世界BOSS上禮拜四晚上可熱鬧了 15分鐘死一次
作者: darkkira   2014-12-10 17:11:00
翻譯辛苦了
作者: BigCat   2014-12-10 17:11:00
對不起我不夠魄力 T_T
作者: crazytank (寂寞旅人™)   2014-12-10 17:12:00
辛苦了
作者: mosquito147 (MOSER)   2014-12-10 17:12:00
辛苦了! 自從一些神級角色從ptt淡出後,wow資料越來越少了
作者: ilris (或許會苦的咖啡)   2014-12-10 17:13:00
辛苦!!!!了!!!
作者: mosquito147 (MOSER)   2014-12-10 17:13:00
還在的大大們請讓我獻上處男之身。 我是說獻上敬意!
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 17:14:00
ˊ _>ˋ 大貓 這隻熊D交給你了 潛力不錯的樣子
作者: Sechslee (キタ━━(゚∀゚)━━!!)   2014-12-10 17:14:00
推推
作者: nanahan (Star)   2014-12-10 17:15:00
我覺得智凡迪應該頒獎牌給你
作者: zero1017 (轟)   2014-12-10 17:15:00
嘴砲自然哪裡都會有 很正常NGA的各種指南只能說OP
作者: ym010273 (黑胡椒炎)   2014-12-10 17:15:00
辛苦...官方真的擺爛很久,只能靠玩家自己努力...感謝你
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 17:15:00
我覺得應該可以請BZ頒 歐尼不是在米國嗎?
作者: steve8625 (HaHaHa(TW))   2014-12-10 17:16:00
辛苦了~~
作者: kasimEnix (碰一張)   2014-12-10 17:17:00
辛苦了,每次看到有人分享資訊,都是痛哭流涕啊QQ
作者: hwsh60013 (夏洛特)   2014-12-10 17:18:00
真的辛苦了,有道歉也推唄
作者: steven61216 (warlock)   2014-12-10 17:20:00
辛苦了
作者: kingkingkong (無敵金金剛)   2014-12-10 17:20:00
辛苦了!!謝謝
作者: metalbomb (一個又乖又宅的Rocker)   2014-12-10 17:21:00
謝謝有你在!
作者: sampower (山姆)   2014-12-10 17:21:00
辛苦了
作者: alien818 (阿俊)   2014-12-10 17:21:00
真的!!
作者: pally713 (終身貓奴)   2014-12-10 17:21:00
作者: Oville (奧)   2014-12-10 17:22:00
辛苦了 滿多篇是你翻譯的 順便干泥XD,到現在都放任外掛
作者: smonkey (平均值之下)   2014-12-10 17:22:00
推推
作者: zergtide   2014-12-10 17:22:00
辛苦了~
作者: bestbadman   2014-12-10 17:22:00
辛苦了 那條臭嘴狗不用理牠
作者: cookieyue (有力/沒力)   2014-12-10 17:22:00
我也跪了!
作者: lucky360 (加摩爾會保護大家的)   2014-12-10 17:23:00
這篇要推爆啊 造福鄉民
作者: wzmildf (我不是蘿莉控)   2014-12-10 17:23:00
NGA豪豪用R~~不過我還是不習慣論壇介面
作者: Nitricacid (硝酸酸)   2014-12-10 17:24:00
辛苦了 智障迪已經沒屁用很久了
作者: cookieyue (有力/沒力)   2014-12-10 17:24:00
感謝總是有你的情報
作者: maple0935 (楓)   2014-12-10 17:24:00
翻譯米糕比官網還有用 官方翻譯人說不定還爬NGA PTT的像LOL也是美板PTR就一堆人熱心翻譯 官方人員超歡樂
作者: yukinoba (打爆那隻波利!)   2014-12-10 17:25:00
同為翻譯官的辛苦我知道,米糕大大辛苦了QQ
作者: aegius1r (SC)   2014-12-10 17:28:00
辛苦了
作者: Flammis (vis)   2014-12-10 17:30:00
同感 無償翻譯花時間整理還要被噴真的超不爽
作者: hjk56789 (hjk56789)   2014-12-10 17:31:00
感謝有您
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 17:31:00
重點是還要排版... 又不是翻完照貼就好
作者: nick1190 (Nick11)   2014-12-10 17:34:00
只能推有心了,
作者: linwalter83 (LomMy)   2014-12-10 17:34:00
辛苦了 經驗在你身上 有天會用到的
作者: diokidcas (D)   2014-12-10 17:37:00
辛苦了!!!!!
作者: s855458 (JJ)   2014-12-10 17:37:00
推~
作者: laxersnine (xDD)   2014-12-10 17:37:00
辛苦了!
作者: onelife (旺來)   2014-12-10 17:39:00
推!辛苦了,無償翻譯真的是苦差事..
作者: pologame (~~~鼻屎~~~)   2014-12-10 17:41:00
辛苦了~~~每天就是上線看您的翻譯啊~~~~讓他爆!!!
作者: ekrik (unknown)   2014-12-10 17:41:00
現在寫東西或搬運都是高興就弄po了就走之後不管...無所謂了
作者: wotanjjp6 (Wota)   2014-12-10 17:41:00
辛苦了
作者: abcdeffg (你快樂我也快樂)   2014-12-10 17:42:00
辛苦了 但還是請問一下野外鳳凰王開放了嗎追隨者都輪暴過三四次了 身為指揮官的我連摸都沒摸到
作者: killord (皇甫平)   2014-12-10 17:43:00
炮民很多 請別在意 一代江山一代人 很多WOW玩家走了 PTT
作者: zseineo (Zany)   2014-12-10 17:43:00
還沒 要等黑石開的樣子
作者: Eric0204   2014-12-10 17:47:00
(抱抱)
作者: Behindme (嘿)   2014-12-10 17:48:00
辛苦了!
作者: asukaka (阿酥咔咔)   2014-12-10 17:53:00
要塞戰役不是隨機嗎@@? 那個偽裝我之前就拿了感謝鬼大OAO
作者: Exmax1999 (兩千)   2014-12-10 17:54:00
辛苦了 翻譯過幾次 翻譯真的是很需要熱情的東西....
作者: abcdeffg (你快樂我也快樂)   2014-12-10 17:55:00
要塞戰役是隨機的沒錯
作者: becca945 (頻果芽子)   2014-12-10 17:58:00
謝謝你的付出
作者: stu87616 (文組工程師)   2014-12-10 17:59:00
辛苦了!
作者: Relx (不要再說典當)   2014-12-10 18:01:00
推認真
作者: scorpio0920 (Francis)   2014-12-10 18:01:00
翻譯需要熱情,不要澆熄。
作者: jsai (秋雨月)   2014-12-10 18:03:00
辛苦了!!!! 謝謝你!!
作者: mjsie ( )   2014-12-10 18:05:00
辛苦了
作者: sinedielove (魔鬼藏在細節中)   2014-12-10 18:07:00
其它不必說 謝謝你 歐逆醬~
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2014-12-10 18:07:00
因為翻的不好還會有正義魔人出來噓人…
作者: bye2007 ( )   2014-12-10 18:10:00
非常感謝! 辛苦了! 大推! Light be with you!
作者: furbyyeh (螢火蟲的夜晚)   2014-12-10 18:11:00
不錯了 至少不是啥我流翻譯自以為有趣套一堆梗
作者: a442333   2014-12-10 18:15:00
謝謝你
作者: forWinds (審判之羽)   2014-12-10 18:17:00
我先前就一直很佩服翻譯的板友 像我就只顧著玩 會離開遊戲都馬是吃飯睡覺上班 除上班很閒很無聊 才會弄弄部落格
作者: macheal (西雲)   2014-12-10 18:18:00
推~ 感謝
作者: forWinds (審判之羽)   2014-12-10 18:18:00
回家馬上又開始玩 別說翻譯 任務心得可能都不見得想寫XD
作者: m2010sed   2014-12-10 18:19:00
辛苦了
作者: chx64 (雪人)   2014-12-10 18:23:00
XDDD 果然被那篇一樓給搓到
作者: san8555 (開麥拉驚魂~)   2014-12-10 18:27:00
推! 天啊 過這麼久回鍋 居然還看到這麼專業的翻譯文~說真的要這麼持之以恆 不管做什麼事 有很多人都做不到的
作者: roka (吃狗肉)   2014-12-10 18:30:00
之前有美版網友PO心得,還被人噓太多英文,有些台灣人格局真的是比馬眼還小。
作者: san8555 (開麥拉驚魂~)   2014-12-10 18:33:00
翻譯真的很辛苦啊~ 要完整表達內容,還有句子的完整性
作者: yangyijaan   2014-12-10 18:34:00
辛苦了
作者: Exmax1999 (兩千)   2014-12-10 18:34:00
我是只有跟自身有關的職業or改動會想翻來大家討論討論.
作者: declare (Declare)   2014-12-10 18:34:00
推推推 辛苦了
作者: Exmax1999 (兩千)   2014-12-10 18:35:00
所以一直很佩服那些全部都翻的人 其實是沒好處的苦差事
作者: kk9517 (ABo)   2014-12-10 18:35:00
辛苦了
作者: pljck (賽菲羅斯)   2014-12-10 18:40:00
我也只翻自己也知道的 因為有時候太多職業加上非職業的有些根本不知道
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 18:40:00
之前有在翻譯的時候也是只翻術士0w0"
作者: hosichin (小星)   2014-12-10 18:41:00
謝謝你:)
作者: gungriffon (阿毛毛Q)   2014-12-10 18:41:00
因為最熟 不容易出錯 而且當時熱情還在
作者: arcross (阿插)   2014-12-10 18:42:00
我們可以攜手發出精華文章
作者: lotte891 (不, 我是大雄:)   2014-12-10 18:43:00
推翻譯跟美版鄉民各種心得:)
作者: axiall (大樹底下好乘涼)   2014-12-10 18:45:00
阿插你是只會PO廢文吧= =
作者: lightwee (光菱)   2014-12-10 18:45:00
辛苦了OAO
作者: swallow753 (下午茶)   2014-12-10 18:46:00
我只是想說官網都沒更新過 去nga找文給大家 真是辛苦你了 翻譯真的很累
作者: siaokun0203 (bullshit)   2014-12-10 18:51:00
有看有推
作者: kamael   2014-12-10 18:53:00
感謝ONISUKA大大 T_T
作者: Rayio (Ray)   2014-12-10 18:53:00
推推一直以為你是官方人員XD
作者: swiminmoon (在月亮遨遊)   2014-12-10 18:57:00
推推
作者: bloodfest   2014-12-10 18:57:00
作者: b28932889 (臭火呆)   2014-12-10 18:59:00
辛苦了 謝謝你們的付出讓世界更美好
作者: stanwhale (JonnyAtma)   2014-12-10 19:04:00
讓我想起來我以前也有嘗試在翻譯這些改動文章 不過這真
作者: Burdened (黑色便利商店)   2014-12-10 19:04:00
認真的鬼最恐..啊不 是最帥氣!
作者: ohmyg0d (新生活運動開始)   2014-12-10 19:12:00
路人問我為什麼跪著滑手機推文
作者: OK8066889 (麟唄舞集)   2014-12-10 19:20:00
辛苦了~
作者: timgame (老實說)   2014-12-10 19:23:00
辛苦了!!
作者: pttism (鄉民主義貫徹始終)   2014-12-10 19:27:00
推,真的辛苦您了m(_ _)m
作者: enchyi (En)   2014-12-10 19:30:00
DING~
作者: osdado (Osdado)   2014-12-10 19:32:00
辛苦了
作者: Snowman (人生大老馬.....)   2014-12-10 19:36:00
這次翻譯真的有蠻多不統一的
作者: GeogeBye (bye)   2014-12-10 19:38:00
辛苦了
作者: lonwylineahe (一個牛樣)   2014-12-10 19:41:00
辛苦了
作者: ariasonata (曉月奏鳴曲)   2014-12-10 19:43:00
辛苦啦
作者: TryKillMe (不問歲月任風歌)   2014-12-10 19:45:00
這次LFR比SOO第一區簡單超多
作者: nnftst (F&I)   2014-12-10 19:47:00
大大辛苦了
作者: Zaxes (札克斯)   2014-12-10 19:59:00
推熱心的Oni大大
作者: babylina (babylina)   2014-12-10 20:04:00
推推m(_ _)m
作者: cokecola (Colamark)   2014-12-10 20:04:00
艦娘板某翻譯大大跟你一樣認真了..砍了自己的翻譯文只能說米養百種人,認真你真的就輸了...無視就好
作者: chanyoung526 (Independent)   2014-12-10 20:08:00
辛苦惹QAQ
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   2014-12-10 20:19:00
歐尼大大祝一生平安
作者: monkeywind (MK)   2014-12-10 20:34:00
"認真就輸了"是對別人說的話 對自己做的要認真 感謝您
作者: santosgama (無)   2014-12-10 20:35:00
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2014-12-10 20:42:00
企鵝大大辛苦惹 QQ
作者: nicole1016 (妮可)   2014-12-10 21:01:00
謝謝泥~~~~
作者: hell010135 (balance)   2014-12-10 21:20:00
其實大陸翻譯大多都式磨練自己的英文技巧,所以都不管品質多好或多糟糕.只要有人指證他.她就算賺到
作者: jack1139 (方舟)   2014-12-10 21:25:00
謝謝大大一直以來的翻譯付出,辛苦了
作者: xeriok40364 (誰啊)   2014-12-10 21:29:00
辛苦了
作者: chuchu000 (chuchu000)   2014-12-10 21:33:00
辛苦了
作者: BloomchordS (Л·Н·Мышкин)   2014-12-10 21:38:00
推推
作者: Caitsithdx (櫻花飄落的速度)   2014-12-10 21:51:00
真的是很辛苦啊
作者: Rail1 (阿雷)   2014-12-10 21:53:00
辛苦了
作者: jiunyu   2014-12-10 21:56:00
辛苦了~一定要推一個,真的超感謝!
作者: a055076 (Dilemma)   2014-12-10 21:56:00
感謝您 雖然開100後沒時間上線玩 但是歐尼大的hotfix文一直都是我必看的 謝謝您對wow版的貢獻
作者: Eckes (艾克斯)   2014-12-10 22:04:00
推推推
作者: riverT (河流踢)   2014-12-10 22:25:00
辛苦了 每周都看翻譯藍帖長大的
作者: mrdai   2014-12-10 22:26:00
辛苦了
作者: line20306 (布魯斯尾摁)   2014-12-10 22:41:00
辛苦了!!
作者: henry4621 (星辰)   2014-12-10 23:11:00
辛苦了
作者: drlung (龍)   2014-12-10 23:57:00
辛苦了 感謝你!!
作者: s87087   2014-12-11 00:07:00
謝謝你
作者: kevin015015 (Rockefeller)   2014-12-11 00:22:00
辛苦了!!
作者: sungastill (桑嘎斯)   2014-12-11 00:35:00
辛苦了
作者: bluesky520   2014-12-11 00:49:00
推推~~從小就看歐尼大大翻譯!
作者: ckpassman (密斯特涵)   2014-12-11 01:18:00
鬼塚加油
作者: wolf0120 (嗚啦啦)   2014-12-11 01:41:00
辛苦了!!因為你的文章受惠很久~感謝!
作者: s310318 (Sin)   2014-12-11 02:21:00
辛苦了
作者: dmlin0120 (茶妹妹)   2014-12-11 02:38:00
蔓越梅加油
作者: deepyakumo (deepyakumo)   2014-12-11 05:41:00
一直以來受您照顧 謝謝辛苦付出~~
作者: fhsvnx (人不中二枉為少年)   2014-12-11 05:41:00
感謝鬼塚大大阿!!!
作者: catteamiren (catte)   2014-12-11 07:31:00
感謝辛苦翻譯
作者: diablofish (想念是會呼吸的痛)   2014-12-11 07:55:00
有看有推 謝謝
作者: edwin927   2014-12-11 09:03:00
這麼多年來辛苦您了,惠我良多
作者: Gcobs130275 (GC)   2014-12-11 10:01:00
加油
作者: odysseyptt (odyssey)   2014-12-11 10:15:00
感謝推
作者: peterman167 (由藤毛)   2014-12-11 10:30:00
推 感謝
作者: Buformat (........)   2014-12-11 10:33:00
默默關注潛水推
作者: duck329 (叫我硬漢)   2014-12-11 10:51:00
辛苦 推一個
作者: statue (statue)   2014-12-11 11:17:00
有時候放手可以獲得更多, 加油~
作者: nozomi36 (天生戲班子小D一摸摸一摸)   2014-12-11 11:22:00
謝謝你歐尼醬!
作者: noul (~諾爾~)   2014-12-11 14:10:00
屑屑
作者: aplo (飛馬)   2014-12-11 14:42:00
屑屑泥9527
作者: cycncjy (旅行的意義)   2014-12-11 20:47:00
感謝!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: bloodlust920 (科科)   2014-12-12 04:20:00
3Q

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com