作者:
ONISUKA (我不是鬼塚英吉)
2014-12-10 16:55:411.美版開放LFR及Mythic
根據wowprogress的資料
http://www.wowprogress.com/
目前大洋洲伺服器的Ascension以 4/7M領先其他工會(已倒1356)
隨機團隊攻略:
一王:打他
二王:用力打他
三王:別管了,打他就對了。(站藍色香菇可以打更快)
20分內收工。
2.加成骰商人
換位置了,現在換到頂尖水晶商人旁邊,你不用再擔心找不到。
3.要塞戰役
本周先是開放薩格萊(索奎薩爾高地) 解完可以獲得薩格萊偽裝套裝
之後不知道怎麼又多了主教的請求(伊芮爾成為主教的試煉任務)
時間晚了還沒解 所以不確定觸發條件跟獎勵為何
4.本周世界首領還是Tarlna
不知道為什麼沒換,也可能是每周隨機
5.關於翻譯的兩三事
這次WOD對岸特別找人每天翻譯hotfix,先不論翻譯品質,至少他們是有心在做
反觀台灣,以前每隔一兩周還會更新前一兩周的內容,現在則是完全都沒有
無償翻譯好幾年了,自從開始上班以後就覺得時間不夠用,
特別是WOD開了以後,光玩遊戲就來不及了,哪有時間去翻每天6,70個hotfix.
更何況翻譯又沒錢拿,這些其實都是對遊戲的熱愛才做的自發性工作。
但過了這麼多年,我也不知道自己是否還有這樣的熱情。
老實說,翻譯一篇文章往往要花上一兩小時,甚至兩三天,
結果有時候卻也沒有得到多少回應,甚至還得到一些質疑,
讓我也開始對自己的所作所為感到疑惑。
雖然在網路上認真就輸了,但這些翻譯的文章我可從來沒有不認真過,
所以對那些質疑,我也只能用比較認真的方式來回應。
若你能多給予一些尊重,我想願意幫助玩家的人只會越來越多。
(看看NGA精美的指南跟分析)
反觀,若只會出一張嘴來質疑,跟許多鄉民一樣打打嘴砲,卻沒有任何實際貢獻,
那麼我想你什麼也得不到,或許還會失去更多。
我希望這只是拋磚引玉,希望在這個很棒的資料片中,
能看到更多人自發性地分享各地方的文章,或者是寫出更多心得評論或分析。
讓我們彼此變得更好,而不是互相攻訐,這樣不是更好嗎?
作者: BigCat 2014-12-10 16:57:00
辛苦了
作者:
alan5 (小安)
2014-12-10 16:57:00歐尼 Q^Q
作者:
wolver (超級大變態)
2014-12-10 16:57:00就是因為你太自動自發幫忙翻,智障迪就省錢不找人了.
作者:
mos313 (Bazinga)
2014-12-10 16:58:00真的辛苦了
抱歉剛剛沒仔細看就先回 因為上一篇原PO已經翻譯很多
閱讀上沒什麼問題 我也沒特別去記ID 想說一樣的東西怎麼又一篇 在這邊向你道歉 翻譯辛苦了
作者: BigCat 2014-12-10 17:02:00
幫推一下樓上
作者:
jiaxie (Treat Myself Well)
2014-12-10 17:02:00辛苦貢獻
歐尼醬真的心地好又善良會翻譯 還幫我修踩線推文我要是正妹我就倒追了
作者: BigCat 2014-12-10 17:05:00
作者:
SITC (S.I.T.C.)
2014-12-10 17:06:00話說台版也有世界boss嗎,沒看到有人在揪打
作者:
a84474666 (wishofpray)
2014-12-10 17:06:00辛苦了
作者:
speed44 (光年)
2014-12-10 17:07:00辛苦了 謝謝你的貢獻~
作者:
strray (promise means nothing)
2014-12-10 17:08:00辛苦了!
德古隆德下面壁壘高地那邊有血4000多萬的??怪 世界BOSS?
作者: ggaaga (ggaaga) 2014-12-10 17:10:00
人越多血越多
作者: darkkira 2014-12-10 17:11:00
翻譯辛苦了
作者: BigCat 2014-12-10 17:11:00
對不起我不夠魄力 T_T
辛苦了! 自從一些神級角色從ptt淡出後,wow資料越來越少了
作者:
ilris (或許會苦的咖啡)
2014-12-10 17:13:00辛苦!!!!了!!!
還在的大大們請讓我獻上處男之身。 我是說獻上敬意!
ˊ _>ˋ 大貓 這隻熊D交給你了 潛力不錯的樣子
作者:
Sechslee (ï½·ï¾€â”â”(゚∀゚)â”â”!!)
2014-12-10 17:14:00推推
作者:
nanahan (Star)
2014-12-10 17:15:00我覺得智凡迪應該頒獎牌給你
嘴砲自然哪裡都會有 很正常NGA的各種指南只能說OP
辛苦...官方真的擺爛很久,只能靠玩家自己努力...感謝你
作者:
steve8625 (HaHaHa(TW))
2014-12-10 17:16:00辛苦了~~
作者:
metalbomb (一個又乖又宅的Rocker)
2014-12-10 17:21:00謝謝有你在!
作者: Oville (奧) 2014-12-10 17:22:00
辛苦了 滿多篇是你翻譯的 順便干泥XD,到現在都放任外掛
作者:
smonkey (平均值之下)
2014-12-10 17:22:00推推
作者: zergtide 2014-12-10 17:22:00
辛苦了~
作者: bestbadman 2014-12-10 17:22:00
辛苦了 那條臭嘴狗不用理牠
作者:
lucky360 (加摩爾會保護大家的)
2014-12-10 17:23:00這篇要推爆啊 造福鄉民
作者:
wzmildf (我ä¸æ˜¯è˜¿èŽ‰æŽ§)
2014-12-10 17:23:00NGA豪豪用R~~不過我還是不習慣論壇介面
翻譯米糕比官網還有用 官方翻譯人說不定還爬NGA PTT的像LOL也是美板PTR就一堆人熱心翻譯 官方人員超歡樂
作者:
yukinoba (打爆那隻波利ï¼)
2014-12-10 17:25:00同為翻譯官的辛苦我知道,米糕大大辛苦了QQ
作者:
Flammis (vis)
2014-12-10 17:30:00同感 無償翻譯花時間整理還要被噴真的超不爽
作者:
hjk56789 (hjk56789)
2014-12-10 17:31:00感謝有您
作者:
nick1190 (Nick11)
2014-12-10 17:34:00只能推有心了,
作者:
s855458 (JJ)
2014-12-10 17:37:00推~
作者:
onelife (旺來)
2014-12-10 17:39:00推!辛苦了,無償翻譯真的是苦差事..
作者:
pologame (~~~鼻屎~~~)
2014-12-10 17:41:00辛苦了~~~每天就是上線看您的翻譯啊~~~~讓他爆!!!
作者:
ekrik (unknown)
2014-12-10 17:41:00現在寫東西或搬運都是高興就弄po了就走之後不管...無所謂了
作者: wotanjjp6 (Wota) 2014-12-10 17:41:00
辛苦了
作者:
abcdeffg (ä½ å¿«æ¨‚æˆ‘ä¹Ÿå¿«æ¨‚)
2014-12-10 17:42:00辛苦了 但還是請問一下野外鳳凰王開放了嗎追隨者都輪暴過三四次了 身為指揮官的我連摸都沒摸到
作者:
killord (皇甫平)
2014-12-10 17:43:00炮民很多 請別在意 一代江山一代人 很多WOW玩家走了 PTT
作者:
zseineo (Zany)
2014-12-10 17:43:00還沒 要等黑石開的樣子
作者: Eric0204 2014-12-10 17:47:00
(抱抱)
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2014-12-10 17:53:00要塞戰役不是隨機嗎@@? 那個偽裝我之前就拿了感謝鬼大OAO
辛苦了 翻譯過幾次 翻譯真的是很需要熱情的東西....
作者:
abcdeffg (ä½ å¿«æ¨‚æˆ‘ä¹Ÿå¿«æ¨‚)
2014-12-10 17:55:00要塞戰役是隨機的沒錯
作者:
stu87616 (文組工程師)
2014-12-10 17:59:00辛苦了!
作者:
Relx (不要再說典當)
2014-12-10 18:01:00推認真
作者: jsai (秋雨月) 2014-12-10 18:03:00
辛苦了!!!! 謝謝你!!
作者:
mjsie ( )
2014-12-10 18:05:00辛苦了
作者: sinedielove (魔鬼藏在細節中) 2014-12-10 18:07:00
其它不必說 謝謝你 歐逆醬~
作者:
reaturn (廿年後回頭看台灣)
2014-12-10 18:07:00因為翻的不好還會有正義魔人出來噓人…
作者:
bye2007 ( )
2014-12-10 18:10:00非常感謝! 辛苦了! 大推! Light be with you!
作者:
furbyyeh (螢火蟲的夜晚)
2014-12-10 18:11:00不錯了 至少不是啥我流翻譯自以為有趣套一堆梗
作者: a442333 2014-12-10 18:15:00
謝謝你
我先前就一直很佩服翻譯的板友 像我就只顧著玩 會離開遊戲都馬是吃飯睡覺上班 除上班很閒很無聊 才會弄弄部落格
作者:
macheal (西雲)
2014-12-10 18:18:00推~ 感謝
回家馬上又開始玩 別說翻譯 任務心得可能都不見得想寫XD
作者: m2010sed 2014-12-10 18:19:00
辛苦了
作者:
chx64 (雪人)
2014-12-10 18:23:00XDDD 果然被那篇一樓給搓到
作者: san8555 (開麥拉驚魂~) 2014-12-10 18:27:00
推! 天啊 過這麼久回鍋 居然還看到這麼專業的翻譯文~說真的要這麼持之以恆 不管做什麼事 有很多人都做不到的
作者:
roka (吃狗肉)
2014-12-10 18:30:00之前有美版網友PO心得,還被人噓太多英文,有些台灣人格局真的是比馬眼還小。
作者: san8555 (開麥拉驚魂~) 2014-12-10 18:33:00
翻譯真的很辛苦啊~ 要完整表達內容,還有句子的完整性
作者: yangyijaan 2014-12-10 18:34:00
辛苦了
我是只有跟自身有關的職業or改動會想翻來大家討論討論.
作者:
declare (Declare)
2014-12-10 18:34:00推推推 辛苦了
所以一直很佩服那些全部都翻的人 其實是沒好處的苦差事
作者:
kk9517 (ABo)
2014-12-10 18:35:00辛苦了
作者:
pljck (賽菲羅斯)
2014-12-10 18:40:00我也只翻自己也知道的 因為有時候太多職業加上非職業的有些根本不知道
作者:
arcross (阿插)
2014-12-10 18:42:00我們可以攜手發出精華文章
作者:
lotte891 (不, 我是大雄:)
2014-12-10 18:43:00推翻譯跟美版鄉民各種心得:)
作者:
axiall (大樹底下好乘涼)
2014-12-10 18:45:00阿插你是只會PO廢文吧= =
我只是想說官網都沒更新過 去nga找文給大家 真是辛苦你了 翻譯真的很累
作者: kamael 2014-12-10 18:53:00
感謝ONISUKA大大 T_T
作者:
Rayio (Ray)
2014-12-10 18:53:00推推一直以為你是官方人員XD
作者: bloodfest 2014-12-10 18:57:00
推
作者: b28932889 (臭火呆) 2014-12-10 18:59:00
辛苦了 謝謝你們的付出讓世界更美好
作者:
stanwhale (JonnyAtma)
2014-12-10 19:04:00讓我想起來我以前也有嘗試在翻譯這些改動文章 不過這真
作者:
Burdened (黑色便利商店)
2014-12-10 19:04:00認真的鬼最恐..啊不 是最帥氣!
作者:
ohmyg0d (新生活運動開始)
2014-12-10 19:12:00路人問我為什麼跪著滑手機推文
作者:
timgame (老實說)
2014-12-10 19:23:00辛苦了!!
作者:
pttism (鄉民主義貫徹始終)
2014-12-10 19:27:00推,真的辛苦您了m(_ _)m
作者:
enchyi (En)
2014-12-10 19:30:00DING~
作者:
osdado (Osdado)
2014-12-10 19:32:00辛苦了
作者:
Snowman (人生大老馬.....)
2014-12-10 19:36:00這次翻譯真的有蠻多不統一的
作者: nnftst (F&I) 2014-12-10 19:47:00
大大辛苦了
作者: Zaxes (札克斯) 2014-12-10 19:59:00
推熱心的Oni大大
作者:
babylina (babylina)
2014-12-10 20:04:00推推m(_ _)m
作者:
cokecola (Colamark)
2014-12-10 20:04:00艦娘板某翻譯大大跟你一樣認真了..砍了自己的翻譯文只能說米養百種人,認真你真的就輸了...無視就好
作者:
Wolfen (新竹中半兵衛)
2014-12-10 20:19:00歐尼大大祝一生平安
"認真就輸了"是對別人說的話 對自己做的要認真 感謝您
作者: santosgama (無) 2014-12-10 20:35:00
推
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)") 2014-12-10 20:42:00
企鵝大大辛苦惹 QQ
其實大陸翻譯大多都式磨練自己的英文技巧,所以都不管品質多好或多糟糕.只要有人指證他.她就算賺到
作者:
chuchu000 (chuchu000)
2014-12-10 21:33:00辛苦了
作者:
Rail1 (阿雷)
2014-12-10 21:53:00辛苦了
作者: jiunyu 2014-12-10 21:56:00
辛苦了~一定要推一個,真的超感謝!
作者:
a055076 (Dilemma)
2014-12-10 21:56:00感謝您 雖然開100後沒時間上線玩 但是歐尼大的hotfix文一直都是我必看的 謝謝您對wow版的貢獻
作者:
Eckes (艾克斯)
2014-12-10 22:04:00推推推
作者:
riverT (河流踢)
2014-12-10 22:25:00辛苦了 每周都看翻譯藍帖長大的
作者:
mrdai 2014-12-10 22:26:00辛苦了
作者:
line20306 (布é¯æ–¯å°¾æ‘)
2014-12-10 22:41:00辛苦了!!
作者:
drlung (龍)
2014-12-10 23:57:00辛苦了 感謝你!!
作者:
s87087 2014-12-11 00:07:00謝謝你
作者: bluesky520 2014-12-11 00:49:00
推推~~從小就看歐尼大大翻譯!
作者:
s310318 (Sin)
2014-12-11 02:21:00辛苦了
作者: deepyakumo (deepyakumo) 2014-12-11 05:41:00
一直以來受您照顧 謝謝辛苦付出~~
作者:
fhsvnx (人不中二枉為少年)
2014-12-11 05:41:00感謝鬼塚大大阿!!!
作者: edwin927 2014-12-11 09:03:00
這麼多年來辛苦您了,惠我良多
作者: odysseyptt (odyssey) 2014-12-11 10:15:00
感謝推
作者:
Buformat (........)
2014-12-11 10:33:00默默關注潛水推
作者:
duck329 (叫我硬漢)
2014-12-11 10:51:00辛苦 推一個
作者:
statue (statue)
2014-12-11 11:17:00有時候放手可以獲得更多, 加油~
作者:
nozomi36 (天生戲班子小D一摸摸一摸)
2014-12-11 11:22:00謝謝你歐尼醬!
作者:
noul (~諾爾~)
2014-12-11 14:10:00屑屑
作者:
aplo (飛馬)
2014-12-11 14:42:00屑屑泥9527
作者: cycncjy (旅行的意義) 2014-12-11 20:47:00
感謝!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!