[心得] 惡魔獵人和前夕事件小心得(無雷)

作者: allbs (喵嗚)   2016-08-11 08:37:07
惡魔獵人一出生LV98
一出生,身上有660的裝備整套
所以不用換610的傳家寶
跟著任務走,很快就100了(大概出新手村就100了)
不用特別換傳家寶,打得還比較慢
前夕事件有6個區域,看世界地圖就可以找到位置
每個區域分4個階段
跟著人群,看地圖上有骷魯頭的地方,優先打有名字的大怪就好
(有碎片和區域進度)
每4小時重置一次,重置完,東、西兩塊大陸都有一個地方被入侵
(沒錯的話是上、下午的3、7、11時)
可以重複解
解完會掉碎片(和丟裝備硬幣相同的欄位找找)
碎片可以回主城換東西
部落的在2座飛船塔之間
/tar 被俘虜的蟲舌魔
幫他上個標比較容易找
販賣ㄧ些東西
戰寵150碎片
裝備(塑形(O),幻化(X)用)、武器...150-200碎片等等
武器可以升級,升級道具在
前夕入侵事件第四階段的王出的寶箱(隨機)和被俘虜的蟲舌魔(碎片買)
**********************************************
就個人意見
外來語只要能表達出不會讓人誤會的意思就好了,塑形這功能我還用不到3次
幻化之刃我還比就熟ㄧ些
**********************************************
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-08-11 08:39:00
有關鍵字 我先來
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 08:40:00
作者: amennn (amen)   2016-08-11 08:42:00
網路警察要來了快改喔
作者: PiZ1129 (十 六 上 士)   2016-08-11 08:42:00
化??
作者: GaARo (Shawn)   2016-08-11 08:43:00
嗨~這在遊戲中的翻譯叫做塑形 不叫幻化喔(和善
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 08:43:00
有玻璃幫補血
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 08:44:00
賣六洞超強幻化之刃唷
作者: joey123xd (趴趴)   2016-08-11 08:46:00
好奇問一下,是有存季卡才能玩DH? 我沒存也能玩
作者: scdoom (伊諾克)   2016-08-11 08:49:00
DH玩起來還以為在玩源氏 有87%像 二段跳 影襲
作者: tcancer (Vairocana)   2016-08-11 08:49:00
光之軍刀推
作者: bluesky0330 (Tengen)   2016-08-11 08:51:00
一堆在那邊問怎麼才能玩DH都不看之前別人發的消息文嗎...
作者: marco1277   2016-08-11 08:51:00
聖光閃現
作者: scdoom (伊諾克)   2016-08-11 08:55:00
沒存季卡能玩DH ???
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 08:55:00
我已經把所有能關的頻道都關掉了 一狗票人在問重複的更討厭的是破碎之島任務系統還幫你組隊 一堆人在那邊說自以為幽默的俏皮話 整個氣氛都打壞了
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 08:56:00
樓上結果你到ptt還是看到一樣的問題哈哈
作者: kosideyia (Twoias)   2016-08-11 08:57:00
如果沒存季卡可以玩DH就真的要暴動了XDD
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 08:58:00
7月9號後存的季卡就能玩吧 有買典藏沒存季卡不知道可不可
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 08:58:00
逮就捕 煩了就去逛一下AC_IN洗滌一下我暴戾的心靈
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:04:00
幫上dot
作者: dragonne (爛人)   2016-08-11 09:06:00
惡魔獵人的新手地圖最好到處走走繞繞,能撿不少裝備補給
作者: ms0604203 (金牌王 富)   2016-08-11 09:07:00
幻化是啥?
作者: wasibachi (wasibachi)   2016-08-11 09:15:00
沒存季卡當然可以玩DH 9月才能
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 09:19:00
幻化釣出一堆崩潰噓
作者: enixl   2016-08-11 09:24:00
出門前先把DH創好了 回家再玩
作者: Maxhuge (極巨)   2016-08-11 09:24:00
幻化怎麼了嗎?
作者: fox999 (fox)   2016-08-11 09:27:00
台巴子崩潰喔 咱們支那賤畜就愛講幻化
作者: mushroomface (香菇臉)   2016-08-11 09:28:00
幻化是新功能嗎
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:28:00
用語越像 中國人就越多 一堆人都想不透呀
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 09:30:00
有人喜歡舔 有人喜歡噓 我選擇噓 不過cd中 QQ
作者: friendxoxo (大大吃)   2016-08-11 09:31:00
幻化???
作者: GaARo (Shawn)   2016-08-11 09:32:00
支那軍團入侵 階段一
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 09:33:00
...講英文都沒事一講幻化好多人就崩潰到底~~~
作者: Timcanpy (道法自然)   2016-08-11 09:33:00
補血
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 09:36:00
原來wow不是英文game是支那game 太神啦
作者: GaARo (Shawn)   2016-08-11 09:37:00
修文補推 軍團入侵被擊退了 讚美聖光
作者: Timcanpy (道法自然)   2016-08-11 09:38:00
請問原po新手村會學會技能訓練嗎?
作者: tang2068 (憤怒鳥)   2016-08-11 09:38:00
幻化++
作者: corpserun (Nuresproc)   2016-08-11 09:39:00
骷髏
作者: Timcanpy (道法自然)   2016-08-11 09:39:00
像是練習跳跳
作者: anadabaga (*願你的航行風吹不息*)   2016-08-11 09:40:00
台灣伺服器繁體中文就是翻譯成塑型,寫別的詞做啥??
作者: TsaiBiBa (我就是菜到掉渣)   2016-08-11 09:40:00
被政治操弄所形成的對立歧視 遠嚴重於出於自身見解
作者: wrb (等等找妳喔~~~<3)   2016-08-11 09:42:00
幻化a夜都市 燈光閃閃爍~~~迷人的音樂又響起 引阮想起你~~~~~
作者: fsuhcikt (後門幹屎哥)   2016-08-11 09:43:00
聽到關鍵字秒崩潰 比支那人還玻璃心
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 09:44:00
我覺得會在意那些詞的都是怕被同化的吧哈哈嚇死囉~英文遊戲都可以說中文了不能用大陸用語這邏輯是?
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:45:00
對立跟歧視的不知道是誰呀……
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 09:45:00
啊~愛情欸恰恰
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:46:00
愛用大路用語的怎麼不去中服?
作者: jackylfc (Jacky)   2016-08-11 09:46:00
看某ID在別板批WOW在這也批 還不是準時上線 笑
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 09:47:00
有用就代表愛用真是崩潰幫QQ
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 09:48:00
wrb的推文好好笑XD
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 09:49:00
老人歌!
作者: j23932 (信義亞當李維)   2016-08-11 09:50:00
在台灣討論區用中國用詞,果然是優秀的國家,呵呵
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:50:00
聊天不自主就用根本就被同化了 還很高興 幫呵呵
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 09:50:00
知道自己不是統派就好,又不是中國人幹嘛管別人言論
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:52:00
入境不隨俗 不砲你砲誰?
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 09:53:00
在座的各位都是用中文在溝通哈哈
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 09:54:00
應該有些老屁股還記得剛ob,45-60的一段時間,整個台版都是簡翻繁,有些發任務的npc還會不小心說簡體字
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:55:00
跟中國人來台灣亂大便 還說在中國我們都是這樣做的 而且你也沒踩到 所以你們無權管我 想法都中國化了以前可以亂大便 不代表現在也可以亂大便
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 09:57:00
言論自由跟隨地大小便你可以扯為一談?管別人用字遣詞跟中國憤青有甚麼兩樣?
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:58:00
那你怎麼不去中國討論區呢
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 09:59:00
只能在螢幕後面哭哭,幫拍拍
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 09:59:00
管別人管用字遣詞跟中國憤青有甚麼兩樣?
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 10:00:00
我是台灣人啊當然在台灣討論區啊廢話
作者: hydra3179 (柚木N的N)   2016-08-11 10:00:00
也只不過是噓而已…
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 10:01:00
台灣人在台論壇用中國用語 不覺得怪怪的?原來你這樣子不是管人別人才是 怪不得會說出那種話…
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 10:04:00
用字和政治立場本來就無關,你以為統派都講京片子?
作者: s81048112 (**********已加密)   2016-08-11 10:05:00
別人只想正名就扣別人中國憤青帽子 真是高尚
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 10:05:00
中國越是對台獨字眼敏感我們就越不能跟他們一樣
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 10:05:00
這版只有中國用語會崩潰嗎?還是其他國用語也會?如果其他也會那我可以接受xD
作者: hwsh60013 (夏洛特)   2016-08-11 10:06:00
我都無視頻道上一切發言欸,只看NPC說的話
作者: GaARo (Shawn)   2016-08-11 10:06:00
哇 連別人要不要崩潰都要管耶
作者: jaloe (Minos)   2016-08-11 10:06:00
在台灣用英文片語你會覺得怪嗎? 心寬一點 世界會更美好
作者: Abre (任愉悅)   2016-08-11 10:07:00
我以為我來到八卦版了
作者: silverair (木柵福山雅治)   2016-08-11 10:08:00
板規二C也改一改好了,畢竟言論自由
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 10:09:00
我是沒看過板規但是板規有禁中國用語嗎?求解
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-08-11 10:09:00
推文又離題惹...有考慮去參選人或者公告文下面討論嗎
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 10:09:00
ha ha ha I could watch you rats fight for hours.
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-08-11 10:10:00
版規不是只禁拚/注音文嗎? 不過推虛是使用者自由...
作者: GaARo (Shawn)   2016-08-11 10:10:00
以後大家發推文之前要先問過某大大 現在該不該崩潰是他決定
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 10:11:00
邏輯是一門很好的課程 我希望你也能上 還是說你年齡不夠? 這樣的話 我家附近的國小旁邊有一間不錯的補習班
作者: catteamiren (catte)   2016-08-11 10:11:00
推推 幻化 塑型 你開心就講哪個 這是台灣 不是中國
作者: kerbi (Begin Again)   2016-08-11 10:11:00
每次看到有人對幻化崩潰就覺得wwwww 現在地球村 用語本來就
作者: catteamiren (catte)   2016-08-11 10:12:00
這才是真民主 規定用語?你文革穿越來的?
作者: kerbi (Begin Again)   2016-08-11 10:12:00
會流通 照這邏輯 像gg一開始是國外玩家先講的 台灣就不能講了?wwww
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 10:13:00
挖 種草惹
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 10:14:00
只要不牴觸板規,習慣用語就是自由的一部份
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 10:14:00
民主就是管來管去好嗎 我吵用語 你可以吵我崩潰
作者: wrb (等等找妳喔~~~<3)   2016-08-11 10:14:00
有人牴觸了 來陪我唱歌吧~~~
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 10:15:00
你可以用 我可以噓 你可以說我崩潰 我可以說你沒邏輯
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 10:15:00
當你不準我崩潰的時候你就是專制
作者: GaARo (Shawn)   2016-08-11 10:15:00
推推 崩潰 講別人崩潰 你開心就講哪個 這是台灣 不是中國
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 10:15:00
如境隨俗就是不牴觸板規的言論自由
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 10:16:00
專制的人還說自己民主 真是有見地
作者: JamesChen (James)   2016-08-11 10:17:00
幻化這詞被噓跟不是台服翻譯根本沒關係,是因爲是中國翻譯。
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 10:18:00
我沒叫你不准罵人,你叫我滾去中國論壇
作者: abcvvabc (肚臍)   2016-08-11 10:21:00
那 “本” 這個用法怎麼沒有人在噓啊
作者: miaudele (喵的勒)   2016-08-11 10:21:00
技術文只能看NGA啊 強國文化輸出啊 ptt都廢文 怪誰呢
作者: wangchan0310 (wangchan0310)   2016-08-11 10:23:00
在這戰台灣人 怎不在遊戲內戰簡體字的大陸人反正我也講幻化 新注音比較好打而已XD
作者: anadabaga (*願你的航行風吹不息*)   2016-08-11 10:24:00
哪天台灣伺服的NPC也統一改叫幻化師就不用吵啦... -o-
作者: Supremelol (蘇趴密)   2016-08-11 10:27:00
幻化幻化幻化幻化幻化幻化
作者: wuleelee (wulee)   2016-08-11 10:27:00
不知道在玻璃蝦小,幻化會怎樣
作者: scdoom (伊諾克)   2016-08-11 10:28:00
原PO要討論DH心得 這串在崩潰幻化 超無聊 是有差逆
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2016-08-11 10:28:00
沒儲季卡給推QQ
作者: moonlight440 (SaCiMi)   2016-08-11 10:29:00
看到好多瓦 又要收警告了
作者: wrb (等等找妳喔~~~<3)   2016-08-11 10:29:00
塑型幻化 乾脆參在一起叫塑化好惹 塑化師聽起來就很厲害!!!!!
作者: koko147 (心情電梯)   2016-08-11 10:29:00
abcvvabc 因為副本這個詞是剛好一樣的用法
作者: leo255112 (咖啡成癮太容易)   2016-08-11 10:30:00
我還一堆分身要練,DH應該暫時沒時間了,難過
作者: an94mod0 (an94mod0)   2016-08-11 10:31:00
先幫幻化補血
作者: anadabaga (*願你的航行風吹不息*)   2016-08-11 10:31:00
塑化師感覺會小小的 (?
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 10:33:00
幻型師 塑幻師 化型師
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2016-08-11 10:33:00
樓主不過打了個幻化也不行么?
作者: wangchan0310 (wangchan0310)   2016-08-11 10:34:00
DH出生98 兩小時100 不能參予前夕任務 還是可以練阿
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 10:35:00
傳家寶回報任務才穿 還沒出瑪爾頓被關就快100了QQ
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 10:36:00
獎勵目標吃加成會多很多經驗的關係吧@@
作者: kusorpg (a死侯)   2016-08-11 10:38:00
這樣也能戰
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 10:38:00
剛走完煉獄火天堂路就99了XDD
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 10:40:00
感覺經驗值一定夠100吧
作者: giabu (男性女乳症末期)   2016-08-11 10:40:00
我也覺得中國用詞不好 但大家也不用這麼不寬容吧用提醒的就好了 幹嘛那麼兇
作者: abjeffop (建)   2016-08-11 10:57:00
塑形塑形塑形塑形塑形塑形,耶!
作者: pcfox (京極元狐)   2016-08-11 11:00:00
作者: alecgood (阿雷故)   2016-08-11 11:00:00
所以本版用英文transmogrification可以?用中國用語不行?
作者: ccode (廢柴)   2016-08-11 11:01:00
說mog其實就可以了...
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 11:02:00
1樓風向很重要啊,風向對了推文就跟著吹
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-08-11 11:02:00
上面那個瓦是不該桶了 可憐我至高王瓦哥(略
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-08-11 11:02:00
可以用吧 只禁拼音 只是推虛文有風險 請詳閱公開說明書
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-08-11 11:03:00
那我似乎該高興一下第一次風向帶成功這樣
作者: alecgood (阿雷故)   2016-08-11 11:03:00
我看外國網站用transmogrification比較多耶!XD
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 11:04:00
沒看過用中國用語被桶的 推噓文則是板眾在帶的
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 11:04:00
重點不是用啥 重點在有沒有人吵 愛用又怕吵 可能要看病
作者: alecgood (阿雷故)   2016-08-11 11:05:00
沒犯版規就行了!所以有必要反應這麼大嗎?
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-08-11 11:07:00
MOG是遊戲中打得拉 老外遊戲都很懶 但論壇全名比較多
作者: garfunkel (聯盟德魯伊尋25人團公會)   2016-08-11 11:08:00
意識形態的爭論是沒有止境的 對我而言就是卡加斯看老鼠打架超有趣的
作者: beansop (黑澀幽默)   2016-08-11 11:08:00
那些崩潰的就不要說便當這些外來語 幻化又不是只有對面才能用只會搞文字獄 跟文革有何不同
作者: tch0908   2016-08-11 11:12:00
瓦掰掰 桶一桶吧
作者: beansop (黑澀幽默)   2016-08-11 11:13:00
說真的 自身價值是什麼 自己把持好 這種認為接觸他國文化就會輕易被影響的人 我看水準...
作者: HeatStroke (口卡)   2016-08-11 11:17:00
一堆低能網路文革份子...
作者: tim13156 (tim)   2016-08-11 11:18:00
噓幻化都__有夠無聊
作者: ben810514 (Benjamin)   2016-08-11 11:20:00
接觸他國文化(O) 接觸中國文化(X)
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-08-11 11:20:00
我家小孩很乖的 一定是寶可夢害他不戴安全帽跟罵人你可以把寶可夢換成山口山或支那文化
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 11:24:00
也是啦 么么人入侵都八年惹
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 11:25:00
看到和支那人一樣容易崩潰的玻璃心真有趣。
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 11:27:00
當年排隊王之怒在那邊排隊也很有趣就對啦
作者: glory5566 (榮耀5566)   2016-08-11 11:28:00
互聯網 物聯網 電商 這些對岸用語一堆人都講得很自然
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 11:28:00
也難怪會制定出2C這種智障條款。
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-08-11 11:29:00
不過沒看到吵對岸定義有點可惜 之前還看到說對岸是馬公島跟北美大陸的(?
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 11:29:00
簡直和中國的低能憤青沒甚麼兩樣。
作者: glory5566 (榮耀5566)   2016-08-11 11:29:00
請正名中華民國淪陷區 共匪佔領區
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 11:31:00
不是被同化就是沒經歷過的新人 以為反中是數字版跑來亂的
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-08-11 11:45:00
我原本以為大家在討論前夕活動、任務 結果是...
作者: mosquito147 (MOSER)   2016-08-11 11:45:00
槓人家打心得文也修了用詞,可以專注在遊戲內容嗎
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 11:47:00
吸引推文的好方法(?)
作者: skyle (給我錢!!)   2016-08-11 11:48:00
DH可以,幻化不行,啥道理
作者: corpserun (Nuresproc)   2016-08-11 11:50:00
樓上XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-08-11 11:51:00
因為一個是英文 一個是...你懂得!
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 11:51:00
你平時會說公交車或的士嗎? 當你覺得說幻化沒問題時 就是準備好當中國人了
作者: santaclub (聖誕青年)   2016-08-11 11:54:00
有可能會是同一塊大陸 不一定不同
作者: Mrsixtieth (奎寧.盤尼西林)   2016-08-11 11:54:00
塑型就塑型阿幻什麼化
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 11:56:00
因為幻化是么么人入侵的遺毒 DH不是 就是這個道理
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 11:56:00
純粹是習慣問題,跟政治立場無關很難理解嗎
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 11:57:00
一直都是文化問題 但就有人一定要扯政治
作者: apley (佛渡有緣人)   2016-08-11 11:59:00
幻化超棒的~~~~
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 11:59:00
意識形態處處都是政治,不要自欺欺人了
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 12:00:00
本來就跟政治立場無關 么么人入侵我還是繼續當個蛆蛆啊
作者: ben810514 (Benjamin)   2016-08-11 12:03:00
當你覺得說ok沒問題時 就是準備好當美國人了
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:04:00
公車 vs 公交車 和 塑形 vs 幻化 例子不太相同吧,說穿了塑形跟幻化都是翻譯的詞,只是翻譯不同。既然大家都愛英語,為了統一見解避免爭端,以後限定只能講原文,我們握手言和
作者: Hylun (Wiz細倫)   2016-08-11 12:04:00
完全不能理解用那些稱呼到底是會怎麼樣 隔壁棚也是 無聊
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 12:04:00
既然是政治問題…在台灣當一個堂堂正正的中國人 好像不正確吧
作者: shinobunodok (R-Hong)   2016-08-11 12:05:00
左邊ID都是英文或阿拉伯數字 所以你準備好當...
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:05:00
阿拉伯人
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 12:06:00
怎麼會不相同?指的就是同一件事呀 翻譯不一樣而已
作者: ben810514 (Benjamin)   2016-08-11 12:06:00
所以樓上準備好當阿拉伯人了嗎 XD
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 12:07:00
因為么么人沒入侵的話 你還要去中國網站才會看到幻化wow版的反中一直都是因為乞丐趕廟公 跟政治立場關聯不大當然有些梗會混用就是惹
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:10:00
那或許該每個單詞都要跟對岸翻不一樣但意思不偏離本意,以免被誤以為你們是同種人(因為你們翻一樣,沒差別)
作者: sternotomis (立志當個好人)   2016-08-11 12:10:00
推文一堆確是在吵這些東西,真是浪費系統資源
作者: stussy (三重福山雅治)   2016-08-11 12:11:00
兩邊用詞不當都會有人崩潰 看來么么跟灣灣都是玻璃心
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 12:11:00
有誰要當中國人嗎?講了幻話就是嗎?你以為統派人士會為了支持中國改公車叫公交車嗎
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2016-08-11 12:12:00
當你用阿拉伯數字的时候你就準備好阿拉花瓜了
作者: stussy (三重福山雅治)   2016-08-11 12:13:00
承認吧 台灣的優點就是將本身的文化與外來文化加以融合
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:13:00
當你用火星文的時候你就是火星人了,世紀大發現
作者: yuriaki (百合秋)   2016-08-11 12:13:00
我討厭對岸用詞更討厭許多對岸帶來的風氣 同時也在遊戲中交過對岸朋友 以用詞廢言以至於廢人只是自曝水準與么么人一般而已
作者: pennymarkfox (潘尼老狐狸)   2016-08-11 12:14:00
在台灣當一個堂堂正正的中華民國人不對嗎(笑)
作者: yomiko (読子)   2016-08-11 12:15:00
感謝原po的心得~
作者: berryc (so)   2016-08-11 12:18:00
在那扯政治真的滿無聊的~ 都什麼年代了還在那計較用詞
作者: MexicoSausag (墨西哥香腸)   2016-08-11 12:18:00
你平常會把公車講成公交車嗎?放著台灣官方翻譯不用還在沾沾自喜
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:20:00
就說公車跟公交車不是翻譯詞,翻譯沒有絕對的對錯,有時候對面翻譯的更好也是有的
作者: berryc (so)   2016-08-11 12:21:00
那要統一就只能用台灣官方翻譯囉, 原文也禁用好吧?
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 12:21:00
丹丹自喜
作者: windwater77 (恋は渾沌の隷也)   2016-08-11 12:22:00
用原文就能當美國人了 為什麼不懂呢(?
作者: armorblocks (package)   2016-08-11 12:22:00
幻化是什麼
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:22:00
要統一就用原文啊,還要翻譯幹麻!
作者: kikipig (超帥銀行員)   2016-08-11 12:23:00
幻化幻化...
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 12:24:00
幻化就是 你可以把一件裝備的外型變成另外一種樣子不客氣
作者: stussy (三重福山雅治)   2016-08-11 12:25:00
台灣CCR那麼嚴重 當然老美的最優阿
作者: anadabaga (*願你的航行風吹不息*)   2016-08-11 12:25:00
為啥不用台灣遊戲伺服官方訂的詞啊?? 以前剛看到幻化還以為要塞小屋幾時多了一個新NPC...
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 12:27:00
我怎麼重訓完玻璃還沒掃乾淨@[email protected]在崩潰嗎?
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:27:00
板規只歧視羅馬人、阿拉伯人、火星人,沒有歧視對岸人!阿咧,怎會歧視注音文?一定是我眼睛業障太重
作者: orz65535 (′‧ω‧‵)   2016-08-11 12:27:00
因為中國潮阿
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 12:28:00
因為新注因幻化不用選字,塑型要選字啊
作者: Rainbow5566 ( )   2016-08-11 12:28:00
我還以為是什麼內容,結果~
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 12:28:00
結果需要清潔大隊=..=
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 12:29:00
這個道理就跟 法條明文叫做不能安全駕駛罪 但大家依然酒駕酒駕這樣念一樣
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:29:00
樓上“ㄒㄧㄥˊ”還是選錯了XD你一定是故意選錯的對不對!
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 12:32:00
沒事兒沒事兒新的cd快刷座騎和塑形
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 12:33:00
好吧 看來不少人不排斥排隊王之怒 么么人洗頻 活在過去的還是把對話頻道關好關滿玩單機吧QQ
作者: yuriaki (百合秋)   2016-08-11 12:33:00
愛用兒字一定是么么人 大家快上
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 12:35:00
我的代理又抽風了 等會兒
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:37:00
47又壞了,233哥也是醉惹
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 12:39:00
怎麼吵到現在還在吵啊 這裡需要募集幾台Dyson
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 12:39:00
靠夭, 這堆文我以為走到八卦版了
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 12:42:00
台灣有台灣的用語 用了中國用語再來說 我爽我高興
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 12:42:00
寶寶心碎但寶寶不說
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:43:00
寶寶其實是暗月馬戲團的一隻馬
作者: leonlee6 (Lee Miso)   2016-08-11 12:45:00
樓上專業
作者: yuriaki (百合秋)   2016-08-11 12:46:00
本來用語就是我爽我高興 愛用transmorg還是我爽我高興
作者: darkmonster (風武)   2016-08-11 12:48:00
真夠無聊 說幻化又怎樣 塑型又怎樣
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 12:49:00
結果說半天,有人會在遊戲中去跟阿六靠杯嗎,還是只會在ptt崩潰
作者: aegius1r (SC)   2016-08-11 12:50:00
一篇好好的心得文被弄成這樣..補一下 出新手村大約是680上下 武器685 頭690DH的700戰刃可以直接跟碎片商人買 100碎片/把 (單手)
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2016-08-11 12:51:00
台灣號稱有言論自由,但遇到特定用語就會反射性起乩
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 12:51:00
排隊王時期,我打隨機看到速度,直接回速懶趴啦,然後表決踢人,不知這樣夠不夠格打幻化
作者: scdoom (伊諾克)   2016-08-11 12:54:00
原PO打錯兩個字 整篇就歪了XDDD
作者: maelbex (Brother)   2016-08-11 12:56:00
然後就要爆惹
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 12:56:00
以後打幻化都要被當引戰文了?!
作者: armorblocks (package)   2016-08-11 13:01:00
被文化入侵 還在那詹詹自喜
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 13:03:00
連成語都打錯還
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 13:04:00
猴~沾沾打錯了,一定是么么人反串
作者: minoru04 (華山派巴麻美)   2016-08-11 13:04:00
講英文原文也能扯成跟中國翻譯同等級 蝗化的真徹底
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 13:06:00
快爆了,以後要提高水量看來就是要打強國用詞然後來掃玻璃
作者: asgard1991 (蟹腳)   2016-08-11 13:07:00
喔喔喔喔喔 爆了
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2016-08-11 13:07:00
WOW本身就是美國文化入侵了呢(笑
作者: sowulo ( )   2016-08-11 13:08:00
幻化幻化幻化幻化幻化幻化幻化幻化幻化幻化幻化幻化
作者: suckpopo (帥哥)   2016-08-11 13:10:00
你們彎彎玻璃心
作者: mystery7631 (超潮設計師)   2016-08-11 13:11:00
幻化沒違反2.C 不過推噓是個人自由 也不能說噓是錯讓他覺得不舒服 有噓的權力 當然我是覺得幻化 無不妥
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-08-11 13:12:00
推樓上
作者: scdoom (伊諾克)   2016-08-11 13:12:00
幫原PO QQ
作者: ws6522   2016-08-11 13:12:00
吵幻化真的蠻無聊的 三不五時就崩潰 跟中國有啥兩樣 還整天笑他們玻璃心
作者: mystery7631 (超潮設計師)   2016-08-11 13:13:00
以我觀點的話 我覺得 好好心得文 是他媽在噓三小
作者: alex414034 (CHEN)   2016-08-11 13:13:00
YA~我愛幻化幻化幻化幻化
作者: mystery7631 (超潮設計師)   2016-08-11 13:14:00
跟之前某篇在討論要不要完全翻譯有87%像
作者: ecat (親親愛愛親愛的)   2016-08-11 13:17:00
上了台服後這些詞都看得懂 還跟蝗蟲們打團 噓噓只是87%尿急
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2016-08-11 13:19:00
自豪和對岸不一樣有言論自由,卻到處開文字獄呢
作者: qoo4628802 (風滔)   2016-08-11 13:21:00
有人可悲到只能用文字來凸顯自己的主權
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 13:22:00
沒辦法,心得文跟翻譯文才有人看,自然容易被帶風向噓,標準愛看又愛嫌近期被噓的最有印象的就一篇beta心得,冒出一個視頻,馬上被噓到漏尿
作者: damnedfish (fish)   2016-08-11 13:25:00
所以對岸用語是言論自由,噓文不是自由,懂了
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 13:25:00
結果那篇心得的打法有問題反而沒人關心XD
作者: flamer (大前田希千代後援會會長)   2016-08-11 13:26:00
所以現在存季卡還是有先玩嗎?
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 13:26:00
我玩美國遊戲,看美國電影影集和日本動漫A片,要說文化入侵我的程度中國還比韓國少咧
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2016-08-11 13:27:00
現在不就一堆人噓文噓的很開心,超自由的呢XDDD
作者: damnedfish (fish)   2016-08-11 13:27:00
ptt每天都能看到用"言論自由"反對別人噓,呵呵喔對了,還有看到噓文就崩潰,然後嗆噓文玻璃心的XD
作者: s63056305 (NeetFish)   2016-08-11 13:29:00
看到幻化崩潰噓文 看到噓文崩潰噓噓文 互罵崩潰玻璃心
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2016-08-11 13:31:00
現在是先嗆玻璃心先贏嗎XD
作者: D49361128 (Kevin_Lin)   2016-08-11 13:31:00
噓^(N) VS 噓^(N+1) N as integer
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 13:31:00
誰比較崩潰還滿明顯的啊XD
作者: reinhert (史丹佛的銀色子彈)   2016-08-11 13:33:00
看到幻化->噓文反對對方的言論自由->再說反自己噓文的是反自己言論自由
作者: leo1217000 (上晉)   2016-08-11 13:40:00
被推文騙進來,還以為下面有什麼新的分享
作者: Yedwardeh (艾德)   2016-08-11 13:43:00
ptt戰用詞,潮到不行
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 13:45:00
隨地大小便->反對對方的排放自由->再說反自己排放自由的是玻璃心
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 13:48:00
原來某樓言論自由跟隨地便溺差不多
作者: svof1437 (Joanne)   2016-08-11 13:48:00
有整理有推推
作者: ChinkFilmsZZ (清客電影評論家)   2016-08-11 13:51:00
推文真是神邏輯
作者: evaal (AL)   2016-08-11 13:55:00
嗆人支那用語=愛台灣=覺青=潮
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 13:55:00
不都是我爽我高興? 我高興兩者扯一起 你玻璃心嗎?
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 13:56:00
一堆人根本搞錯了吧,幻化並不是中國專用的詞只是CWOW用它來當成翻譯而已,台版選擇的是塑型怎麼變成文化入侵勒, 真正文化入侵是PTT一堆人用的網路流行語, 雖然那有很多也只是造詞而已
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 14:00:00
哎呀 某樓誤會了 我只會替你惋惜你的言論自由跟隨地便溺差不多價值而已 拍拍
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:02:00
官方定下塑型兩字 然後我爽我高興說幻化 指正用詞還反說你崩潰玻璃心 反正我爽就好 規矩什麼都是屎
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:03:00
呵呵 幫補血
作者: orz65535 (′‧ω‧‵)   2016-08-11 14:05:00
不就跟貌似一樣 這裡教"看起來像" 對面是"好像"都有這個名詞阿
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 14:06:00
法律規定不準隨地便溺,憲法有保障言論自由,兩者拿來類比?你對自己的邏輯自信哪裡冒出來的
作者: ptting0204 (金仔)   2016-08-11 14:06:00
語言不就是溝通用的嗎。中國用語。台灣用語。有必要這麼敏感嗎......是說這有牴觸版規嗎。有的話就抓起來吧XD幫補血!
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:07:00
這種連貌似都談不上,一個是即有名詞,一個是名動詞組起
作者: bbtbbt77 (先道歉再說)   2016-08-11 14:07:00
該怎麼講塑型又沒人規定
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 14:10:00
我真是快笑翻了XDD 你爽你請吧......
作者: Bewho (壁虎)   2016-08-11 14:10:00
魔獸板(x) 反中板(o)來了來了,大絕招「不跟你說了XDDDD」臉腫玩家已逃離戰場
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2016-08-11 14:12:00
要幻化么么么么么么么么?
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:12:00
噢?那我改成喧嘩吵鬧就好啦 合法就好了 我爽我高興的心態沒問題
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 14:16:00
請~反正被噓 請別哭說怎麼沒人幫你護航
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:17:00
真的蠻誇張的,八掛版就算了我們的文化是有那麼薄弱會被幻化弄掉嗎...台灣文化真的會被這幾個似非而是的東西搞掉,乾脆別弄了
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:19:00
可以阿 板規又沒規定
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:20:00
用了沒人吵 你爽怎麼用就怎麼用 用了會吵還一直用 那是誰的問題? 這邊用詞就是有爭議 還我爽我高興 真是爽呀…
作者: shortoneal (不告訴你咧)   2016-08-11 14:21:00
台灣的民族自尊就交給你惹
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:22:00
反正版規沒規定 法律沒限定 風俗文化以我為準
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:23:00
好玩的是爭的對象還是台灣的自己人
作者: chx64 (雪人)   2016-08-11 14:24:00
這ID必噓
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2016-08-11 14:28:00
我也覺得用了會起爭議就不要用就好了
作者: wugi (wugiN)   2016-08-11 14:31:00
用原住民語好了 他們才是真台版
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:34:00
"起爭議就不要用"這作法如果是對的 那避免大陸爭議 台灣不就不應該用自己是個國家的說法了嗎
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:35:00
起爭議就不要用,這和戒嚴其實是本質一樣的東西我們常常在笑對面的不自由, 我們是個自由的國家版規沒限制, 它也不是對岸專用的詞
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 14:36:00
怕會傷到皇城之內的和氣
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:36:00
如果認為自己的文化很堅定,那不可能會被這2個字打死的
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:37:00
會起爭議基本上是沒有共識 而不一定是作錯了
作者: tombow (千山我獨行)   2016-08-11 14:37:00
DH 新手地圖有一個地方 有28格包包 大家記得去撿。
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:39:00
幻化是不是對岸專用我不知道 但twow有官方定詞塑型
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2016-08-11 14:39:00
問題遊戲就沒幻化這個功能啊 那這樣就歡迎幻化颯爽入場
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:40:00
如果真的很堅持一定要用遊戲內的翻譯名詞第一件事就是別再用"小D"這個詞了,遊戲裡面沒有阿
作者: mermermer (Mer)   2016-08-11 14:40:00
我自己玩最兇的版本是沒什麼中國玩家的時候,剛回鍋看
作者: mermermer (Mer)   2016-08-11 14:41:00
到版上一堆幻化,還不知道那是什麼,google後才知道XD
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:41:00
真的要舉真的舉不完了,你真的每個詞都是用翻譯嗎
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:41:00
官方有定詞 民眾有俗稱 好大的官威啊
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:42:00
小d一詞有共識 幻化沒有
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:42:00
這不就是雙重標準了, 基本上就是偏見而來的
作者: mermermer (Mer)   2016-08-11 14:42:00
原PO都修文了,peace、peace :D
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:44:00
今天你不像boyslove一詞做版規 就會像現在一直吵
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:44:00
文字是用來記錄和溝通的,如果大多人不接受,自然會消失
作者: mermermer (Mer)   2016-08-11 14:45:00
其實還滿希望有些詞用官方定詞的,不然回鍋玩家如我有
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:45:00
吵的是聽不懂的人還是因為個人因素不想看到的人
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:47:00
偏見?bus在台灣 就叫巴士 你非得要說在中國叫公交車 我們在台灣呀 大哥 我跟你說叫巴士 你說我有偏見
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:47:00
所以你看到誰用公交車了
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 14:50:00
台灣那有人會用公交車這個詞,魔獸憤青要崩潰了。
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:50:00
小d一詞 跟叫計程車司機做運將一樣 外來詞但已融入生活今天幻化一詞會吵 就是還沒融入
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:50:00
你認為還是你想像的,如果幻化沒人看的懂
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 14:51:00
本板最大的笑話就是2C板規,根本是反智的產物。
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:51:00
這串連爆都不會爆, 因為你在寫什麼都不知道
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:51:00
是嗎 我看起來到比較像是很多人懂這個詞 只是會有人不爽
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:51:00
所以你把幻化當台灣用語?
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 14:52:00
板上一堆玻璃心,看到不順眼的詞就崩潰。
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:52:00
三不五時就有人用 原來這樣叫做還沒融入
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:52:00
不然小D你認為是哪一國用語, 對岸也在用阿
作者: ashiriel (sicily)   2016-08-11 14:53:00
我阿嬤 都會叫打火機 那打 叫番茄 咖麻豆??
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 14:53:00
才造就2C這種白痴板規,根本和舊689造的孽一樣。
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:53:00
我大天龍人不想聽到魚人語出現在我耳邊
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:54:00
台灣就翻塑型呀 囧 台灣就有官方翻譯了 還一直扯別國
作者: gbaian10 (大木博士)   2016-08-11 14:55:00
塑形
作者: southring (廢文量販店)   2016-08-11 14:55:00
原PO一定很意外,本文竟是因為這種腦殘理由才爆文。
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:56:00
三不五時就出現 也三不五時的在吵呀 為了不吵才2c有版規
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:56:00
那就給版規決定吧, 還是你就是版規?
作者: crazylin924 (獅子丸)   2016-08-11 14:56:00
因為這種理由爆文的有好幾篇 而且剛好都是 塑形幻化之爭
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 14:57:00
我不是版規 你也不是
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 14:57:00
那不就對了
作者: holueken (z )   2016-08-11 14:59:00
因為沒本事改版規只好噓人文章要人家不要用啊
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 15:00:00
那就別跟我辯呀 囧因為沒本事讓人接受只好噓人文章要人家讓我用啊
作者: holueken (z )   2016-08-11 15:04:00
唉唉 大家往上拉一下看誰在噓文
作者: aaaaa66666 (五A五六)   2016-08-11 15:05:00
你能噓文別人不能跟你辯?
作者: r98192 (雅特)   2016-08-11 15:07:00
版規決定
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 15:13:00
不準人家用幻化結果自己打成塑型。看來我剛剛故意打錯有騙到人,哈哈想戰之前自己先打對吧,塑形寫個一百次先XD
作者: exwade (歲月靜好)   2016-08-11 15:23:00
故意打錯也太無聊了吧
作者: OscarShih (Oscar)   2016-08-11 15:25:00
其...其實我也是故意的 (噴汗
作者: wmud ((ˊ"_")ˊ N￾N )   2016-08-11 15:29:00
不是阿,就很愛戰,結果自己根本也不知遊戲中是塑型還塑形,頗呵真的很反智,要分享心得還要開遊戲比對名詞,一用錯萬一被帶風向馬上噓到你漏尿
作者: IUfo (IUfo)   2016-08-11 15:46:00
請問前夕事件會給智力盾牌嗎?打了好幾場都沒看到
作者: exwade (歲月靜好)   2016-08-11 15:49:00
我們中出了一些大陸人為什麼要刪掉我最愛的那句~
作者: ben810514 (Benjamin)   2016-08-11 16:25:00
某r準備當英國人跟阿拉伯人了沒
作者: allbs (喵嗚)   2016-08-11 16:41:00
我們中出了一些大陸人 在貼文補上
作者: L90156 (【D】)   2016-08-11 18:45:00
幻化名詞是沒什麼,但要是被影響到使用自創單位"瓦"可就..卻不使用國際通用量詞....世界好像不是繞著中國轉。但是你的世界在中國。請勿強迫其他人認同你的被同化感。
作者: icecastle (阿柏蛇)   2016-08-12 04:29:00
台服用的就是塑形 入境隨俗很難嗎
作者: jaloe (Minos)   2016-08-12 11:53:00
中文名字是你 英文名字是你 大陸名字就不是你了嗎?心胸阿~台灣叫遊戲 打什麼game 要打game去外國打 <-爭這個有趣嗎說穿了只是在歧視大陸而已 跟這種人有啥好辯的咧 放生了
作者: tddt   2016-08-13 07:31:00
推幻化

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com