[問題] 哪邊有明確提到沃金跟幫桑迪的關西嗎?

作者: dagayealo (普通搞笑)   2018-08-18 02:18:28
我看大家都說沃金跟邦桑迪很熟
這個說法有被詳細描述嗎?
還是只是因為沃金是暗影獵手,所以羅亞就是邦桑迪?
再請問
邦桑迪是死掉的羅亞(看不到實體的那種)
還是曾經的強大食人妖死後變成羅亞?
說是掌管死亡,整個霧煞煞
然後雷贊是怎麼死的?
公主在船上的時候雷贊不是還活著嗎?
作者: hydra3179 (柚木N的N)   2018-08-18 12:37:00
巫妖王登場那時不知道是翻啥
作者: DarthCod (鱈魚)   2018-08-18 13:50:00
關係
作者: NewCop (新警察裡王)   2018-08-18 14:01:00
邦桑迪是真的比較跟羅亞的名字對的上不然你仔細想一下會發現全羅亞的名字都是2~3個字博昂薩姆弟直接跳五個字
作者: mindarla (...........)   2018-08-18 12:21:00
本來就是邦桑迪翻得比較好 簡單好唸博昂喪母地一點南美感都沒有有些人台灣價值滿到都射出來了 腥味真重..
作者: timstar (Why So Serious?)   2018-08-18 11:54:00
到底是玩什麼版本阿
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2018-08-18 11:41:00
我管你耳朵聽到什麼大便,他就是有台灣翻譯
作者: yoyun10121 (yoyo)   2018-08-18 02:27:00
主要是寫在部落之影小說
作者: stkissstone (淺澗遠秋)   2018-08-18 02:44:00
瑞讚不就在任務串死的嗎
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2018-08-18 03:02:00
伯昂撒姆第、瑞贊
作者: Boobooto   2018-08-18 03:13:00
瑞贊被背叛的亞玆瑪&祖爾變成血神版本
作者: knife5566 (愛心癤瘤‧刀)   2018-08-18 03:17:00
看到瑞贊暴體那刻都會聯想到麻藥搜查官
作者: aggressorX (阿沖)   2018-08-18 03:27:00
瑞贊死的好慘 整坨變成血塊
作者: yoyun10121 (yoyo)   2018-08-18 03:30:00
#1M13TSyx (WOW)《沃金:部落的暗影》
作者: rettttt5 (再踢五次)   2018-08-18 03:30:00
伯昂撒姆第
作者: MadAdipose (AdiposeMan)   2018-08-18 03:42:00
伯昂撒姆第
作者: Kona72956 (秋條)   2018-08-18 04:54:00
伯昴撒姆第
作者: EvilCerberus (想聽樹懶叫)   2018-08-18 05:23:00
其實英文配音念起來是接近邦桑迭。
作者: jdnd96njudtr (阿杜)   2018-08-18 05:36:00
伯昂撒姆第
作者: hydra3179 (柚木N的N)   2018-08-18 06:03:00
巫妖王時代有登場過
作者: goldseed (黃金種子)   2018-08-18 08:25:00
瑞贊好慘 根本綠龍2.0 三圖主線都解完你就知道了
作者: dagayealo (普通搞笑)   2018-08-18 09:11:00
1動畫配音怎麼聽都是邦桑迪
作者: liuba (風行痕)   2018-08-18 09:27:00
瑞贊腦衝送頭
作者: NewCop (新警察裡王)   2018-08-18 09:31:00
配音其實在老兄口裡唸起來比較像"邦桑比"
作者: cppleger (Cipher)   2018-08-18 09:37:00
有正名的東西就別自以爲英聽很行了好不
作者: stezer (使用TC130心靈錯位器)   2018-08-18 09:37:00
不要瞎掰好嗎
作者: killord (皇甫平)   2018-08-18 09:59:00
有些人是開中配的 你這樣子不好溝通呀...
作者: goldseed (黃金種子)   2018-08-18 16:27:00
可是伯昂撒姆第比較煞氣耶!
作者: Wolfen (新竹中半兵衛)   2018-08-18 17:09:00
伯昴撒姆第 瑞贊
作者: EvilCerberus (想聽樹懶叫)   2018-08-18 17:22:00
台灣價值?除了機車、二手菸還要多台式中國話嗎?XD
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2018-08-18 21:07:00
英文就念邦桑迪 不過既然有台版翻譯就尊重一下吧
作者: NewCop (新警察裡王)   2018-08-18 23:33:00
其實伯昂薩姆弟這個發音是巫毒教裡面的一個神靈的名字Wow把他的名字稍做更動,變成了類似"邦桑迪"的發音不知道為什麼台版居然會使用原型的發音
作者: EvilCerberus (想聽樹懶叫)   2018-08-19 10:49:00
BZ台灣的翻譯一直是時有錯誤,偶有佳作。去看爐石翻錯的卡到現在還是錯,翻錯還不改才是問題。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com