前天玩到統御之鏈的倒數第二章
在那個晉升典禮上烏瑟和佩拉苟斯有對話
我聽完感覺有翻譯瑕疵(我聽英配)
忘了截圖,憑印象大概是這樣
台服翻譯:
佩拉苟斯:所以丟阿薩斯下去審斷者不知情嗎?或許他還有救?
烏瑟:我不知道,這不是我做的選擇,是德沃斯帶我踏上這黑暗的道路
英文:
https://i.imgur.com/gH3D3Od.jpg
Uther says: I will never know. It was not my choice to make. Devos led me down
a dark path.
我自己理解是前句原文裡佩拉苟斯是問「或許阿薩斯還有救贖的機會?畢竟沒有經過審斷
者的判決」
所以烏瑟回答「我永遠不會知道,這不是我該做的決定(阿薩斯是否有救贖的機會這件事
決定權不在於他,是由審斷者決定)」
台服的翻譯很怪,很像烏瑟甩鍋,直接看中文很像這樣
佩:或許阿薩斯還有救贖的機會?
烏:我不知道,人不是我丟的,是德沃斯讓我丟的
(佩是問阿薩斯有沒有機會獲得救贖,然後烏瑟回人不是我丟的,問A答B)
原文沒有這個感覺,算是個翻譯小瑕疵吧,我是覺得這翻譯有點毀了烏瑟的人設
陸服是這樣翻
https://i.imgur.com/0RbbJPM.jpg
我是覺得比台服好多了