大家好 魔獸版首發文 敬請包含
就是阿如標題所問 這是我心中一直很好奇的部分
魔獸最一開始的中文配音
最經典的例子就是奧格瑪士兵的<鹹穴與雷鳴!>了吧~
我也是聽了很久之後才知道是在講<鮮血與雷鳴>
覺得疑惑的是
中國版魔獸一開始也是跟台版一樣正常發行
台版應該是沒有設定市場目標 伺服器要容納中國市場的人吧?
那我們也不是偷懶直接把中國版的配音拿過來用
既然這樣子 為何最初有許多中國口音的配音呢?
還是說這只是純粹想凸顯世界有著各式各樣的種族與口音呢?
但不得不說
與現在新的<鮮血與雷鳴>相比
個人覺得以前的<鹹穴與雷鳴>聽起來真的比較強勢剛猛
各位資深玩家一起討論一下吧~