[問題] 這句英文好怪

作者: saucy (Elevator)   2015-05-04 04:39:34
Although most Taiwanese did not understand the semiconductor industry well,
they regarded TSMC and the UMC as Taiwan's pride and future.
翻成中文是:
雖然大多數台灣人並不了解半導體行業,
他們認為台積電和聯電作為台灣的驕傲和未來。
作者: amnesia07 (失憶比較好受)   2015-05-04 04:53:00
儘管...不是很了解..., 但他們還是認同...是台灣的未來與驕傲這篇應該轉eng版比較好喲...
作者: zeroknot (潔)   2015-05-04 07:23:00
整句說不出來的怪異感==
作者: caeasonfb (eason)   2015-05-04 09:54:00
可能是要說這2家不應是驕傲, 台灣人不了解才這樣以為

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com