※ 引述《RICOH (理光)》之銘言:
: AA制是 各付各的 還是 男生付錢啊?
: 我跟妹子出去基本上都是各付各的,偶爾會請喝飲料還是點心之類的。
: 雖然哥有錢,但我覺得請客這種東西,應該是要付錢那方心甘情願。
: 用硬凹的感覺很...
: 這樣會不會被嫌太摳XD
: 之前跟一個出去,吃早餐吃到一半問我: 這餐是你請嗎?我想再吃什麼什麼可以嗎?
: 無言。
AA制,意思是活動的參與者,要平均分擔所需費用,
通常用於飲食聚會飯局或旅遊等活動場合。
由於該字彙廣泛被運用在生活中,
以至於許多中國人相信他是源自於歐美的外來語,
但事實上除中國外只有日本使用,
在日本若提及AA作為均分帳目的用法(割り勘)時,
必會出現如「中國の」或是「中國語」。
該種方式英語稱為Going Dutch。該種方式確實始於歐洲的荷蘭。
只是作為詞彙的話,確實並非源於歐洲或者美國。
以內容由Wikipedia轉載
如需要更詳細內容請至以下觀賞
https://zh.wikipedia.org/wiki/AA%E5%88%B6
AA制呀.....
剛剛咱問了一下男生朋友的想法,他給了一個很簡單但是有道理的答案。
"請客!可以給我心甘情願出錢的理由。"
對咱那個朋友來說,請吃個飯雖然沒什麼。
但是他需要一個讓他出錢的理由,雖然每次他帶咱去吃飯的時候都是他出錢。
他給咱的理由是"因為跟妳一起吃飯聊天很快樂,所以飯錢給他出。"
害的咱每次都要記住吃了多少然後買個甜點去找他吃.....
最近他生日快到了怎麼辦呀XDDDD
要買禮物送他嗎?可是他又直接表明不要禮物!只要跟他一起吃個飯就好,怎麼辦~