[問安] 關於七夕,三件事+1

作者: Ctea (無仁無義的戰爭)   2019-08-07 15:09:13
汪踢午安
今天是七夕
關於七夕,我有三件事情要講
一、七夕不是情人節,只是因為商人的炒作,就好像中秋節不知道幾時開始烤肉一樣。
說真的,哪有情人分隔兩地一年才見一次的,也太慘好嗎?一般遠距離戀愛的人也
沒像他們這樣......"慘"的。
二、最常聽到的版本,是牛郎的牛突然開口跟他提議說有個天女在洗澡,趕快偷走她的
衣服,讓她跟你在一起。結果在一起還相愛。反觀,日本的羽衣傳說,男子偷看天女
洗澡並偷了她的衣服要她跟自己在一起。婚後的某一天,天女苦苦哀求婆婆,婆婆不
經百般攻勢,終於讓天女看了羽衣,天女抓準機會,終於拿到衣服而回到了天上。
我比較喜歡日本的版本。
三、對台灣人來說,七月初七是「七娘媽生」(Tshit-niû-má-senn),為七星娘娘(織女
)誕辰。「七娘媽」就是七星娘娘,傳說是孩童的保護神。以前農業社會醫藥不發達
,孩子常夭折或生病,所以人們會祈求「七娘媽」保佑小孩平安長大,因此等到孩童
十六歲(舊時十六歲即成年),也因此,臺南、鹿港還有「做十六歲」(tsò tsa'p
-la'k huè)的習俗。
於是,七月初七當天,人們便舉行祭祀以酬謝「七娘媽」。
然後每年七夕看到Doodle的網址就想罵人
Q,代表的是[kw]、[kw](w上書小寫)、[g],或[k],一般來說後面都會接u或o等圓唇母
音,但就是有○○拿來當作"七" tshj(理由是很多官話的tshj在中古漢語很多是kh-)。
X,代表的是"喝" [x],結果○○說,很多官話的"西" sj,在中古漢語是x。
台語:Tshit-si'k 或 Tshit-sia'h
華語:Ch'i1-Hsi4 或 Tshi1-Si4
作者: yeme (火鍋.日.演唱會)   2019-08-07 15:13:00
我也喜歡日版的XD
作者: wangrg (臉上四個字...)   2019-08-07 15:14:00
感覺有怨念 XD
作者: bluechichi (布魯琪)   2019-08-07 15:14:00
喜歡日版+1,很認真!推一個~
作者: imjun0104 (jun)   2019-08-07 15:15:00
七月七日也是大魁星君千秋喔
作者: hydelarclove (SEX BLOOD ROCK N' ROLL)   2019-08-07 15:16:00
但分隔兩地一年見一次的情侶確實存在呀~
作者: iamrollita (Lita)   2019-08-07 15:16:00
七夕這天要吃麻油雞~~
作者: AREKU (アレク)   2019-08-07 15:17:00
你是不是想用一堆廢話來掩蓋沒人陪你過節的事實
作者: bhaniy0407 (麻雀)   2019-08-07 15:24:00
長大之後覺得七夕根本就痴漢強擄仙女為妻的可憐故事哪裡浪漫惹
作者: Ctea (無仁無義的戰爭)   2019-08-07 15:30:00
對呀,這就是我的重點:明明就是強擄啊 寫得這麼浪漫幹嘛
作者: wangrg (臉上四個字...)   2019-08-07 15:32:00
尾隨癡漢的故事
作者: SevenSins (七罪 )   2019-08-07 15:37:00
關於這篇我只有一件事要說,那就是你有一個注音文字,不知道板主會如何認定,建議還是要小心些
作者: snowcoat (excess)   2019-08-07 15:42:00
好吧關於這篇我只看到麻油雞...已餓

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com