[徵求] 一句英翻中

作者: cindywin (柔柔的風)   2020-09-29 10:22:18
朋友跟我聊天
他說: I work in oil company on board.
請問on board大家會怎麼翻?
還是整句你們會怎麼翻?
麻煩大家了
謝謝!
作者: lsp1201 (蒼海明玥)   2020-09-29 10:25:00
在油廠工作!?
作者: KOBEBRINT (愛吃的小胖)   2020-09-29 10:43:00
載油的船上工作?記錯單字,丟臉死了。
作者: lin860311 (whywhy)   2020-09-29 10:47:00
我看起來像谷歌嗎
作者: Rokopeko (Roko)   2020-09-29 11:08:00
這句本身就很怪了
作者: yulinglin (小花)   2020-09-29 11:53:00
船上
作者: tehsing   2020-09-29 12:03:00
我在石油公司船上工作可能不是鑽油平台 就是加油船吧 (誤
作者: ck0218 (達達大師)   2020-09-29 12:09:00
on board 是開始工作的意思 是非正式的用法 文法對 但老外幾乎不會這樣說 用start working會好一點
作者: pedrowang (鹿特丹、台南、岡山)   2020-09-29 13:33:00
董事會成員

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com