[問題] 世上首輛履帶戰車「小遊民」??

作者: shesheder (澀澀der)   2024-07-06 21:30:45
看到網路資訊介紹世上第一輛履帶式戰車的出現過程
說是當年有一位施工人員
覺得這輛原型車的外型
神似參與這個計畫的工程師 Wilson 中尉
所以就把這輛原型車叫作「小威利」(LITTLE WILLIE)
參考文章:https://reurl.cc/5vmqxR
不過
我另外看到別的文章講到此事
卻說用「意譯」的方式
可把這輛「LITTLE WILLIE」譯作「小遊民」
比如說這篇:
https://k.sina.cn/article_5453090405_145078e6500100hb9d.html
這說法讓我看了滿頭問號
如果說是要「意譯」「LITTLE WILLIE」的話
譯作「小雞雞」可能還更貼切吧!?
把「LITTLE WILLIE」譯作「小遊民」
請問有什麼依據或來由嗎?
在此請教各位神通廣大的板友
謝謝!
        
作者: vwpassat   2024-07-07 01:07:00
FT-17
作者: atteleitus (Atteleitus)   2024-07-07 10:17:00
就自卑所以故意要貶低別人 中國農場文特色就是不管主題都要貶低別國一下
作者: carsen (carsen)   2024-07-07 11:43:00
有位譯者王法先生提到這樣的翻譯確實有問題,原意為德國皇儲威廉的戲謔稱呼,亦可見英文Wikipedia:https://book.douban.com/review/15158236/https://en.wikipedia.org/wiki/Little_Willie
作者: shesheder (澀澀der)   2024-10-04 19:16:00
感謝板友與板大的說明解惑!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com