Re: [分享] 以魂所振之刃 勇巳 故事翻譯(3/6)

作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 20:47:23
【登場角色】
勇巳
凱朵拉
愛麗絲
主角
蓋奧爾格(=紅龍)(簡稱蓋爾格)
→ tkdmaf: 我覺得台板既然有官方譯名,還是叫他傑歐路格吧。 04/11 15:24
推 ClawRage: 應該說角色翻譯的中文名字英文名字白貓本公司COLOPL 04/11 19:07
→ ClawRage: 應該是知道的,不是說台版這樣翻,美版這樣翻就只有 04/11 19:07
→ ClawRage: 那版的公司知道而本公司都不理吧 04/11 19:08
會不會管太寬啊..
翻譯日本劇情還要用台譯名字?
夏綠蒂都要哭了
還好日本名字我一個都看不懂
直接叫他紅龍得了
火龍妹就叫火龍吧
白龍就是白龍
黑貓龍
機車
兔龍
杉本龍
水龍
限龍
小夏龍
小滴龍
作者: tkdmaf (皮皮快跑)   2015-04-11 15:24:00
我覺得台板既然有官方譯名,還是叫他傑歐路格吧。
作者: ClawRage (猛爪Claw)   2015-04-11 19:07:00
應該說角色翻譯的中文名字英文名字白貓本公司COLOPL應該是知道的,不是說台版這樣翻,美版這樣翻就只有那版的公司知道而本公司都不理吧
作者: puppy97503 (趴皮)   2016-04-11 20:53:00
別戰起來啊XD
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 20:54:00
怎麼會 這篇那麼水
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 20:55:00
杉本智和啊
作者: niponpon (泥碰碰)   2016-04-11 20:57:00
杉田吧?
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 20:59:00
我剛剛 GOOLGO了一下 發現一件事
作者: tsukimiya (Miu)   2016-04-11 20:59:00
這篇夠廢我喜歡!!!
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-04-11 21:00:00
玩日版不會去注意台版譯名(艸
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 21:00:00
建議大家人名改成稱呼就好了(被巴死
作者: Hfy0920 (Hfy)   2016-04-11 21:00:00
杉本是誰啊wwww
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 21:02:00
夏蒂御表示:我名字被叫成夏洛特都沒人管(X
作者: Joker0423 (最後剩下的是?)   2016-04-11 21:03:00
謝謝原原PO幫忙翻譯 別因為這樣就不翻了啊><
作者: gcobs013437 (NEKOHA)   2016-04-11 21:06:00
XDDDDDD
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-04-11 21:09:00
上面的感謝錯地方了啦XDDDD
作者: Joker0423 (最後剩下的是?)   2016-04-11 21:11:00
可以請原PO幫我改成原原PO麻 謝謝喔XD
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-04-11 21:12:00
你那句應該回去原串下面推啦XDDDD
作者: athinatsai (日一)   2016-04-11 21:15:00
杉本龍到底誰wwwwwwwwwwww
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-11 21:17:00
樓上不要說了 都是日本漢字的錯...
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-04-11 21:21:00
你一定是杉本看太....不對啊那個是坂本(′゚д゚‵)
作者: NakaharaMai (中原麻衣)   2016-04-11 21:59:00
現在的日版劇情翻譯還要去看台版角色名字翻什麼喔..
作者: ckrmay0513 (五月)   2016-04-11 22:07:00
杉田智和表示:
作者: honeygreen (蜂蜜綠茶)   2016-04-11 22:13:00
幹你杉本
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-04-11 22:40:00
山本表示:
作者: ryui0215 (龍良)   2016-04-11 22:44:00
XDDDDD
作者: wagasa (我需要思考)   2016-04-11 23:09:00
這篇原po錯字百出反而成了笑點 夏蒂綠 GOOLGO 杉本龍 XDDD打錯了是夏蒂御 (?
作者: kunda (!!)   2016-04-11 23:27:00
對耶 這樣以後講月見還會被糾正該叫月觀嗎 XD
作者: ckrmay0513 (五月)   2016-04-11 23:47:00
其實我覺得月觀還滿好聽的…尊音就有點奇妙
作者: SchoolDeath (æ ¡æ­»(不是笑死XD))   2016-04-11 23:50:00
乃雛
作者: u067 (だよもん乙女)   2016-04-12 00:01:00
夏蒂御是故意打的....那篇也沒人要原PO更正啊QQ
作者: rlstray (R.)   2016-04-12 04:56:00
看到夏綠蒂我也想哭了 沒聽到金獅子都叫她夏洛嗎啊啊啊啊
作者: nrezw (DUN)   2016-04-12 15:19:00
AGRS
作者: painttt (Nada nuevo bajo el Sol)   2016-04-13 01:05:00
音譯:夏魯洛豆
作者: e49523 (濃濃一口痰)   2016-08-03 01:33:00
紅A成為守護者就是為了阻止過去的自己首抽
作者: liuedd (~柳橙~)   2016-08-03 01:39:00
FATE/リセマラ
作者: reaturn (廿年後回頭看台灣)   2016-08-03 02:06:00
紅A:你就抱著首抽,在FGO中溺死吧
作者: Grishank (Grishank)   2016-08-03 02:06:00
可是我還沒抽到啊!
作者: dderfken (托雷迪亞(鬍鬚張))   2016-08-03 02:13:00
所以才溺死在首抽裏
作者: OK8066889 (麟唄舞集)   2016-08-03 02:17:00
只要是在卡池裡面的卡,就算是五星我也抽給你看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com