第六章 罄竹難書的輸入法
如果有人因為輸入法而要死守XP,那也是沒辦法的事情;
如果有人因為輸入法而拿C4去炸微軟,我會去連署懇求法外施恩....
如果要加速輸入,就會相當依賴鍵盤操作,而鍵盤操作是跟使用者的習慣有很大
的關係。
滑鼠操作還需要仰賴視覺確認,因此就算流程有些不同,使用者仍需要經過一定
程度的確認才能完成操作,比如說你在瀏覽器點 ← 回到上一頁或是拉右邊的拉
桿畫面向下,是需要游標移過去,確認游標是在按鈕上才去點選。
但鍵盤操作不是這樣,當手指放在F和J的突起上之後閉著眼睛也能打字,甚至是
按錯鍵時不用看輸出自己就會知道要改,操作已經是身體反應的程度,就算閉著
眼睛要回到上一頁,只要用右手小指去碰一下Back Space,往下拉只要大拇指敲
空白鍵就好了。
OK,這些上古時代所使用的加速方式到了WIN8受到了什麼挑戰呢?為什麼有一堆
人面對WIN8的輸入法拼命哀號,卻還有人說WIN8的輸入法超好用的?在這之前先
來談談智慧型注音輸入法的一些歷史。
*倚天在DOS時代有忘形輸入法
*許聞廉博士在1993/1995做出國音/自然注音輸入法
*微軟新注音則一直拖到上個世紀末,1998還是99年才生出來
而微軟新注音輸入法的特性:
1.笨 (路人:喂喂!)
2.用shift切換中英文
3.輸入法可設定系統啟動時是中文模式還是英數模式
那這跟有人說WIN8輸入法難用,有人卻說好用有什麼關係呢?很簡單,如果你從小
就接受微軟新注音的荼毒....呃是洗禮並依照微軟新注音的標準操作方式使用的話,
到WIN8輸入法操作方式改變對你來說不痛不癢;如果不是那有很高的機會生不如死-_-
先來說WIN8的輸入法
系統有多種語言可以選擇
-比如說有中文、英文、日文等多種語言
輸入法在語言之下被當成是鍵盤排列的一種
-比如說中文有倉頡、注音輸入法,日文有日文輸入法,英文有各種鍵盤
WIN8最重要的一個變化就是「中文 - 美式鍵盤 」消失了!
從Windows 3到95/98,中文-美式鍵盤 都是系統最基礎的鍵盤配置,然後再用滑鼠
或Ctrl+Space 來切到預設輸入法,其中Ctrl+Space 來切到中文輸入是198x年就有
的操作方式,因此即使到了XP、Vista或7,還是有很多人用中文-美式鍵盤 當系統
預設的鍵盤配置。
因此當這個「中文 - 美式鍵盤 」消失了之後,對於這些人來說是一場災難。「有
這麼嚴重嗎?」長年遭受新注音荼毒....呃是洗禮的人一定會這樣問。
說嚴重也是嚴重,說不嚴重也是不嚴重,如果你的加速方式精熟到了一定的程度,
這種改變會讓他的效率下降不少。
可能有人會講「視窗鍵+Space不就好了?視窗鍵就在Ctrl鍵旁邊啊!」那我只能說
你被M$騙了,這個組合鍵根本不是這樣子用的....
這裡列出一些系統預設用來切換的組合鍵功能
組合鍵 功能 備註
Ctrl+Shift 在同一種語言內切換輸入法 該語言只有一種輸入法時無效
Alt+Shift 切換語言 系統只有一種語言(如中文)時無效
(以上兩種組合鍵功能可以對調)
視窗鍵+Space 將全部的語言和輸入法 只有一種語言一種輸入法時無效
混在一起切換
Ctrl+Space 將輸入法切到不存在的狀態(也可以說那是 中文-美式鍵盤的亡靈)
到這裡,被荼....受洗禮的人一定會叫「 Shift到哪裡去了?」這裡要解釋一下,
Shift只是「輸入法裡面切換中 /英模式的按鍵」,並不是系統裡面切換輸入法的
按鍵,不然你用 Shift去自然注音還是GCIN切切看。
那麼問題在哪邊呢?像我這種從上個世紀就在用電腦的人,平常按鍵盤是需要出來
英文字而不是中文字
*檔案總管或類似的軟體,只要按英數字,就會跳到那個字開頭的檔案上,比如說
我按a就會跳到a....的檔案,按asd就會跳到asd......上面
*到書籤找奇摩還不如直接在網址列上打tw.yahoo.com會比較快
*命令提示字元下命令如ping 168.95.1.1誰跟你用中文
接下來要解釋比較麻煩,我舉例子來說明
某甲以前是使用智慧型注音輸入法,系統預設使用美式鍵盤並且用Ctrl+Space切換,
到了WIN8他只能預設使用注音輸入法,而且一定要改變操作模式,因為
1.注音輸入法可以設定預設為英數模式,但這時只能用Shift切換成中文模式
如果用Ctrl+Space會切到美式鍵盤的亡靈,打出來的還是英文
2.注音輸入法若設定預設為中文模式,雖然可以用Ctrl+Space切回美式鍵盤的亡靈
但是要打英文字的時候每次都要切換
3.如果增加語言-英語,然後再去增加美式鍵盤,此時需要用切語言的組合鍵
(可以設定用Alt+Shift或是Ctrl+Shift)或是混在一起切的視窗鍵+Space
這還算影響小的,如果是用其他輸入法會有更多的問題,因為Win8新增了Metro的
方塊磚介面,因此多了一些要求
每個語言至少需要一個能在Metro介面下使用的輸入法
乍看之下很合理,但是微軟搞了半天只有注音、倉頡和速成三個輸入法可以在Metro
使用,大易和行列只能在桌面下用,也就是說,如果你不是用注音或倉頡的人,
你還是得裝個用不到的注音或倉頡
然後注音輸入法就是以前的新注音,傳統注音沒了,字根查詢也沒了,因為注音切
不到傳統模式,而倉頡輸入法連個選項都沒有!
倉頡輸入法沒有辦法做任何設定,不能使用輸入法整合器,不能用Ctrl+Shift+ ,
叫出螢幕(符號)小鍵盤,全面退化!
習慣用滑鼠切換輸入法,改用WIN8不受影響
習慣用微軟新注音並且用shift切換中英狀態,改用WIN8不受影響
習慣用微軟新注音並且用Crtl+Space切換輸入法請將注音輸入法設定為中文輸入狀態
或是放棄Crtl+Space接受新注音正確操作方式的洗禮
如果你習慣的輸入法是第三方的輸入法(如新酷音)並且用Crtl+Space切換輸入法,
可能需要安裝多個輸入法並改用Ctrl+Shift或視窗鍵+Space切換,增加語言也是
一種方式,當然,全面接受微軟「正確的操作方式」才是根本解決之道....
如果你慣用的是倉頡,堅強的活下去吧(路人:喂喂!)
我目前是設定三種語言,每種語言各一種輸入法,需要時用Ctrl+Shift切換語言
英文-美語鍵盤(預設配置)
中文-新酷音
日文-MS IME
因為有日文輸入的需求才這樣設的,不然我會建議不是使用注音輸入法,而且有
預設英數輸入需求的人
中文-注音(預設輸入法、預設英數模式)
中文-新酷音(或其他輸入法)
這樣子平常是英數輸入,需要時用Ctrl+Shift或視窗鍵+Space切換輸入法
許氏鍵盤的使用者:安裝新酷音輸入法然後設定鍵盤(一定要TSF版)
新酷音TSF版
https://docs.google.com/file/d/0B4BhmC8V2mivYnZkRUw2SnRVNlk/edit?usp=sharing