作者:
kenduffy (kendufffy)
2013-11-26 11:29:45正宗中國人來回復一篇
小學的時候學簡體
但是字典裡會用括號標明一個字其對應的繁體
而且當時喜歡看的香港电视電影有繁體字幕
所以看繁體也能看個大概
後來上網
偶爾也會看到通篇繁體的文章
基本上看個開頭就看不下去了
感覺看的頭痛
密密麻麻的很傷眼睛
我想這種狀態應該是很多中國人的感覺
後來中國因為基於反共的需要
網上掀起一股對文革的反思和批判
自己對台灣,國民黨和中華民國的追崇
繁體字開始被大力頌揚
我因為看多了這方面的文章
當時也開始硬著頭皮去看繁體字文章
然後也開始覺得繁體字保存了中華文化
這些都是當年的經歷
現在回過頭來看
覺得自己其實很幼稚
大體而言,覺得某種字美觀是很主觀的行為
是一種習慣而已
就像以前一直看簡體
會覺得繁體很繁雜
後來因為被網路上的文章引導
或者說洗腦
然後多去看繁體,
看習慣後會覺得繁體很不錯
那現在而言兩種都看習慣了
就覺得沒什麽區別了
就只是文字而已
就像現在我依然覺得對聯必須用繁體才好看
用簡體會怪怪的
其實仔細一想
那是因为在中國這邊對聯一直都是用繁體
沒看過用簡體的
所以如果對聯用簡體自然看不習慣
所以如果去除既有的偏見
以及看習慣
就不會有什么主觀上的好惡感
當然要拋掉偏見
以及花時間去習慣
對於大多數人而言就已然不容易了
※ 引述《nawi (nawi)》之銘言:
: 因為最近在教中文 (在國外唯一不會餓死的工作)
: 然後從學生那拿了幾本書回家研究。
: 因為在外國,簡體字是大宗,很少有繁體字的教學書。
: 連續啃了兩星期的書之後 發現自己真的是很討厭簡體字
: 雖然不會看不懂,但覺得簡體字好醜,
: 也覺得這麼美妙的文字,每個字都有他的意義,
: 即使單一個字,也能了解他被發明的背景。
: 不懂為什麼有人那麼蠢的改革 搞的字本身都四不像
: 雖然對外國人來說真的很難,那我們也才因此可以驕傲的說
: 只有我們會中文 可不是阿貓阿狗都會的喔(挺)
: 雖然簡體字方便 但實在不美觀,也不能真正代表文化,
: 真希望中華圈的人都用繁體字啊。
作者:
lazzier (Ray)
2012-01-26 11:31:00我是覺得繁體寫起來比較漂亮(尤其毛筆字) 當然也可能是習
作者:
lazzier (Ray)
2012-01-26 11:32:00慣拉 但就是覺得比較好看XD
作者:
kenduffy (kendufffy)
2012-01-26 11:33:00樓上,就是因為習慣,看多了的緣故
作者:
kenduffy (kendufffy)
2012-01-26 11:34:00滿清時,國人看到洋人覺得和動物一樣怪異
作者:
kenduffy (kendufffy)
2012-01-26 11:35:00現在好萊塢電影看多了,洋人相貌成了優等
也不見得是習慣吧 像我覺得阿拉伯字很漂亮韓文不好看
作者:
ariea05 (echo大)
2012-01-26 11:43:00有些就是個人觀感,跟習不習慣沒有關聯。個人也認為阿拉伯字很漂亮,韓字很怪,俄羅斯的字根本就是符號。
作者:
Linzoma (Heaven knows I tried)
2012-01-26 11:48:00繁體看起來比較對稱 也比較容易從字的本身看出意涵跟變化簡體有的太省略 字的源頭都不見了
作者:
metra (沒茶)
2012-01-26 11:53:00單就美觀而言我也覺得簡體字很醜,同樣的廣告打上簡體字質感整個low掉
作者:
metra (沒茶)
2012-01-26 11:55:00韓文不好聽也不好看...好多像清痰的喉音
作者:
yiro (小峱峱分身的orz 我現在)
2012-01-26 12:11:00我覺得也是前面有人講過的:用品 食品包裝若是用簡體 會讓很多人退避三舍 所以會有看到簡體=厭厭 的負面情緒連結厭惡
作者:
Linzoma (Heaven knows I tried)
2012-01-26 12:18:00樓上也太敏感點了吧 囧
作者:
leilo (Lei)
2012-01-26 12:19:00人家幫你翻譯成繁體不好喔ˋ(′_‵||)ˊ
作者:
goolie (慾望把眼å‰çš„地æ¿é‹ªæ»¿)
2012-01-26 12:21:00也不一定是習慣 簡體完全喪失當時創字的意義
簡體字就是有種廉價感 出現在食物包裝上更是劣質品fu
日本漢字半簡不繁 但不會讓人煩 跟國家印象有絕對關係
作者:
amy93 (silence)
2012-01-26 12:24:00請問metra大,你會覺得法文難聽嗎?
作者:
ru899 (爆米花)
2012-01-26 12:24:00簡繁都OK 不過是閱讀習慣問題 有區別也蠻不錯的啊
作者:
Linzoma (Heaven knows I tried)
2012-01-26 12:25:00學字的時候就覺得文字間的關連很有趣 那時候也不知道簡體學英文字根時也會這樣覺得啊 不一定是習慣的關係
作者:
ru899 (爆米花)
2012-01-26 12:26:00簡體字有些邏輯其實跟書法有關(行書) 就跟日文漢字有點像
作者:
Linzoma (Heaven knows I tried)
2012-01-26 12:27:00有些就簡得太過頭了 = = 非常得莫名其妙XDDD
作者:
ru899 (爆米花)
2012-01-26 12:27:00春聯因為一般都用楷書 簡體字寫起來一定會很怪 但若用行書就
作者:
ru899 (爆米花)
2012-01-26 12:28:00不明顯了
作者:
metra (沒茶)
2012-01-26 12:28:00我對法文無感XDDD
作者:
amy93 (silence)
2012-01-26 12:32:00其實真的就是習慣問題.簡體字固然去除了象形文字的意義,但更多覺得簡體字醜的,其實是優越感作祟。就像推文裡有人提到
作者:
amy93 (silence)
2012-01-26 12:33:00韓文喉音多很難聽,法文喉音也很多阿,可我還沒聽過有人覺得法難聽,這應該也算一種崇洋心理吧
作者:
metra (沒茶)
2012-01-26 12:39:00額 我是不曉得這跟崇洋有什麼關係 我喜歡買淘寶看韓劇買G市但就不喜歡他們的文字啊┐(─_─)┌
作者:
amy93 (silence)
2012-01-26 12:40:00雖然我也覺得"正體"比較好看XDD 之前為了報告閱讀一大堆簡體字文章,那感覺就跟原po大量看我們的字是一樣的.
作者:
jp6vup (Little C)
2012-01-26 12:42:00跟優越感無關吧= _= 我就是覺得不好看啊 法文英文一樣是
作者:
jp6vup (Little C)
2012-01-26 12:43:00abc我看也會覺得不習慣啊
我覺得法文很難聽啊 XDD 法語電影我完全看不下去
作者:
rabbina (拉比)
2012-01-26 12:54:00看習慣就好了 但我還是喜歡煩體:)
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2012-01-26 13:15:00繁體好看多了,西方人說的中國字很美,我相信是指繁體
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2012-01-26 13:18:00法文有好聽嗎.........
我想每個人的原因都不太一樣吧 崇洋媚外的帽子也太大了
作者:
caelian (caelian)
2012-01-26 13:30:00這跟優越感有關喔? 正體中文本來就才是正確的中文字 依照造字原則造出來的 為何需要優越感? 這就是正確的文化傳承
作者: j861032 2012-01-26 13:30:00
建議可以去八卦板 之前才討論過繁化簡的過程滿...有趣的
作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2012-01-26 13:33:00繁體字才有中文的六義存在,簡體字就是符號而已不是嗎?
作者: lukielips ( ̄ε(# ̄) 2012-01-26 14:20:00
以個人審美觀來說,就真的很醜
作者:
ru899 (爆米花)
2012-01-26 14:32:00我怎樣都不會稱呼簡體字為殘體字。既然是不同國家 就要拿出
作者:
ru899 (爆米花)
2012-01-26 14:33:00國對國的氣度來,尊重他國那麼多人民正在使用的文字。
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2012-01-26 14:41:00剛爬完八卦版的打臉文,繁體字萬歲ヾ(*뒑龤ꬪ)ノ
作者:
asukaka (阿酥咔咔)
2012-01-26 14:42:00表情顯示不出來QQ
作者:
THH (立志當睡神)
2012-01-26 14:45:00連中國學者都在批評簡化字了.......
作者:
THH (立志當睡神)
2012-01-26 14:46:00真誠推薦八卦專業打臉文
作者:
elanne (elanne)
2012-01-26 15:10:00簡體字是寫起來比較簡單,但是完全沒有傳統中國字的美啊!就
作者:
elanne (elanne)
2012-01-26 15:11:00像4u跟for you能放在一起比嗎?況且有些字也太簡化了,像遼寧省常被我看成丁丁省
作者:
abububu (大膽刁民)
2012-01-26 15:38:00愛裡沒有心是很奇怪的事
作者:
ee430 (qq)
2012-01-26 16:00:00繁體有歷史和文化的義意
作者:
metra (沒茶)
2012-01-26 16:04:00補推 我覺得原PO還滿有氣度的XD
作者:
theThe (是我)
2012-01-26 16:06:00我覺得沒有必要說什麼是"正確的"中文字 其實文字本來就是
作者:
theThe (是我)
2012-01-26 16:07:00隨著時間會改變 不然我也可以說甲骨文才是正確的中文字啊其實把簡體看成是一另一種歷史文化演進後的成果(當然也有人
作者:
theThe (是我)
2012-01-26 16:08:00說是退步) 反正我只覺得就是在不同地區使用的不同字體而已
作者:
theThe (是我)
2012-01-26 16:09:00像我的英國朋友也常常說美國人就是把字都拼錯了講話才會怪腔怪調XDDD 或許真的跟優越感有關吧 覺得自己的才是對的
作者: a771105kuo 2012-01-26 16:45:00
韓文很可愛呀XD可能因為我學韓文的看習慣了
作者:
kerotama (KeroTama)
2012-01-26 17:55:00我也覺得繁體字寫起來比較漂亮XD 簡體字有的太簡了Orz
作者: pasimengte (鰻鰻) 2012-01-26 18:09:00
大陸人表示繁體字看起來從一開始就沒障礙...不會暈啊
我只想推法文r明明就是清痰音XD 但大家還說法文很優美
作者: ponyon (失戀) 2012-01-27 01:01:00
推你的意見
作者:
encina (小葉懶人)
2012-01-27 04:07:00特地講正體字 不就是想要突出簡體字是殘體字嗎 蠻沒必要的
作者:
encina (小葉懶人)
2012-01-27 04:09:00政府政策若是想把繁體字"正名"為聖體字 偉體字 大體字(咦)
作者:
encina (小葉懶人)
2012-01-27 04:10:00那是政府的事 沒甚麼好在這種自嗨的名稱上計較更遑論為此噓
作者:
babka (babka)
2012-01-27 06:39:00簡體字好寫呀! 真的是方便 但因為習慣問題 看書的話 會少一種感覺
作者:
THH (立志當睡神)
2012-01-27 12:34:00本來就是正體字,連英文都比你貼切(traditional chinese)
作者:
jediko (酸民跟牛仔一樣....很忙)
2012-01-28 05:07:00簡體字是破壞原來字體設計平衡的字體,所以會看起來醜很正
作者:
jediko (酸民跟牛仔一樣....很忙)
2012-01-28 05:10:00常,筆畫的問題嘛~反正大家現在都用打字根本沒差對岸快點恢復用繁體吧,要不然哪有資格老是要說自己是中國
作者:
jediko (酸民跟牛仔一樣....很忙)
2012-01-28 05:11:00大家平均起來智商應該都差不多拉~要學絕對沒問題
作者: ss50625 (沒增加) 2012-01-29 18:59:00
推 以前也覺得簡體不好看 會看會寫後 只覺得就是一種文字