作者:
ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)
2014-01-26 23:46:34※ 引述《Keyblade (☆兵長控★)》之銘言:
: (防雷)
: 我原本對公主系列的電影都沒什麼興趣
: 但因為被劇透了一點點 結局跟你想的不一樣
: 還有聽到了那首名曲 Let it go
我朋友在臉書上分享了這個:http://www.youtube.com/watch?v=OC83NA5tAGE
Let it Go 25種語言版
好像是找25個不同的人唱的(如果是的話這25人的聲音還頗協調的@@)
有人知道這是怎麼回事嗎??
電影裡應該不是放這個版本吧?
作者:
ally5 (艾莉)
2014-01-26 23:50:00可能調過KEY? 分開去聽各國版本差異就出來了@@
作者: sally327 2014-01-26 23:51:00
這是官方把各國配唱的版本剪在一起,電影看英文版就是聽到英文的:)
作者:
b94703083 (0rz.tw/R9iEK)
2014-01-26 23:53:00是喔,disney在配音選角的時候會找很相近的聲音
作者:
b94703083 (0rz.tw/R9iEK)
2014-01-26 23:54:00所以剪在一起才會這麼協調
作者:
b94703083 (0rz.tw/R9iEK)
2014-01-26 23:57:00我覺得比較強的還有如果配音員不會唱歌還能找另一個歌手
作者:
b94703083 (0rz.tw/R9iEK)
2014-01-26 23:58:00配,可是邊說邊唱的感覺又很像同一個人
作者:
naoiki (ㄈㄨ)
2014-01-27 00:20:00這是官方剪輯的版本喔~哪個國家上映就是唱哪國的語言
電影中的是該國語言的完整版呀,這是官方剪出來的但不得不說雖然我很愛日文但這歌真的是英文大勝
作者:
manabi (瑪娜比)
2014-01-27 04:05:00幾年前看過風中奇緣那首風之彩的多國語言版也是很驚豔
作者:
manabi (瑪娜比)
2014-01-27 04:06:00是"聽"XD 迪士尼對聲音要一致還蠻要求的感覺
作者: snowycross (日光。想幸福) 2014-01-27 10:50:00
好好聽噢~~!