我高中的第一志願是台大外文系,
後來拼指考考上,現在正在念外文所。
對於外文系有些心得可以分享~
我想很多人在進外文系之前,
總有些美好卻又不切實際的想像。
但是,千萬別忘了,
外文系「不是」英文能力提升系。
它是外國語文/文學系,
以台灣來說,
主要是念英美文學。
以台大為例,
大一有西洋文學概論、歐洲文學、文學作品讀法等基礎課程,
幫助對西方文學、思想、哲學、歷史不熟悉的台灣學生了解其文化脈絡,
以及培養「閱讀」、「批評」文本的能力。
大二開始會有專門的斷代文學課,
如中世紀英國文學、19世紀美國文學等等。
當然,也有英語的訓練課程,
如英聽、口語訓練,
但它們只是輔助,
是為了讓學生能更了解並分析文本的工具。
外文系四年所學,
說穿了,其實是文學批評的能力吧。
這樣能力可大可小,
妳可以只對某文本的某個人物加以分析,
也可以由此文本深入了解那個時代的社會、文化、思想,
更可以用這樣的批判性思考來觀察自身所處的世界。
若只是上課抄抄筆記,背一下作家的生平、重要作品、文本裡的symbol,
來應付每一次的考試,
那真的是可惜了。
我自己在外文系的五年(因為輔系哲學延畢一年),
學習到如何思考、批判,
如何將繁雜的資訊整合,
如何將自己想的精準地用英文表達出來。
這些能力沒有用嗎?
問題不在外文系,
而是妳到底想要在大學四年學到什麼?
當妳發現外文系的課程不如妳預期,該怎麼做?
若沒有要繼續走學術,
那英文好像就成了唯一可被量化的能力(至少妳可以去考托福、多益、雅思)。
妳要怎麼證明給別人看?
沒錯,
『社會上英文好的人比比皆是』。
但外文系出身的,
應該更可以了解英文背後的context和其隱含的文化、思想。
這些並不是單純補英語就可以獲得的知識啊!
不過,
我不得不承認,
多數非外文系的人一直有外文系=英文好的觀念,
好像外文系的學生就一定要聽說讀寫都跟英文母語人士一樣好。
我的同學裡有超級會寫學術論文,但生活口說不那麼流利的,
也有英文是第二母語,但寫作品質差強人意的。
這真的是因人而異啊。
還有,
外文系不代表會翻譯,
它是翻譯所的專業,
不是我們負責的...
每次聽到朋友希望我幫他翻譯都很無奈,
我中文那麼爛怎麼還期待我能英翻中啊(抱頭)
最後,
希望原po能振作,
快快找到自己的目標!
※ 引述《evelyn00012 (妮妮)》之銘言:
: 手機排版亂 請見諒...
: 原po是中字輩外文系畢業
: 當初繁星計畫的時候 外文系是女孩們的夢想
: 出社會工作一年之後 才發現這只是工具
: 我沒有任何專長....非常沮喪
: 銀行業不會想要沒有任何證照的人
: 做業務也沒有行銷背景
: 當老師也沒有教育學程
: 別人不太願意花時間培訓未知的白紙
: 於是找工作的範圍非常侷限 只有補教業
: 很後悔自己選了光鮮亮麗卻派不上用場的科系
: 社會上英文好的人也比比皆是 如果當初選的
: 是商院法律科系 出路就不會這麼狹窄
: 結束第一份勾心鬥角的補習班兩個月了
: 越找對未來越茫然 常常面對104網頁大哭
: 不敢跟朋友說 也不想讓家人擔心...
: 畢竟我不想隨便找個工作敷衍自己
: 待業中的心情真的會讓人經歷一連串的自我懷
: 疑 揮散不去的烏雲和各種負面情緒
: