自從關心台灣的中國因素,發現也要關心香港後,
也會開始看一些香港相關的臉書,但粵文比簡體字更難理解....
也沒有翻譯系統可以查閱...
讓我想到文字的傳承。
韓國和日本則受漢文字的影響加上本土的揉合,逐漸發展屬於自己的文字。
但台灣四百年幾乎都是接受移民及殖民的狀態。
除了現在台灣人學習的繁體字、在早期受過日本時期教育的日語文。
我知道有些人因為受西方傳教士的影響(還是西荷時期??)
↑不好意思,一個不懂台灣史的台灣人,實在不知道台灣文字的脈絡變化....
有部分人是學習羅馬拼音的。
不過我現在很好奇,像台語客家語原住民們,有留下文字嗎?
為什麼粵語就有文字可以使用?
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦
作者:
seawarm (屁屁密碼)
0000-00-00 00:00:00台語有 不過一些文字PTT上打不出來
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00有阿,現在用的文字就是,漢語系基本上是共用文字的(因為書同文的政策),客語、北京語、閩南語、粵語都用
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台灣原住民族沒有原創書寫文字,曾用日文、拼音造字
作者:
Aquari (  ̄Д ̄)=o|▅▅▆▇▇◤)
0000-00-00 00:00:00廣東話的文字是中國近代推動白話文運動的產物
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00一樣的漢字書寫,台語因為種種原因,以及曾經被禁用等等
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00現在有自己的原住民族語書寫系統
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00就漸漸的沒什麼人會用了。
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00幾百年前台灣人也是照樣讀書寫字阿,古代的文言文也是可以閩南語念整篇的
作者:
marking ( )
0000-00-00 00:00:00台語是假託漢字,實際上有人用,只是不普及小時候上教會,用的是台語聖經,唱的是台語聖詩
作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00有喔 卡四如果有機會去鹽埕區的人生書局 那邊有台語俚語大全 還有以前的風土志
作者:
lylith (莉莉絲)
0000-00-00 00:00:00作者:
metra (沒茶)
0000-00-00 00:00:00裡面有些台語普及教材還是用日文假名拼音的
作者:
fuxin999 (高雄鹽埕旭)
0000-00-00 00:00:00嶺南文化一向都自成一派在發展
作者: Jiapie (小星) 0000-00-00 00:00:00
台灣文學館裡面有展示一些 ^^
作者:
tactac38 (可以不北七嗎XD)
0000-00-00 00:00:00粵語文字大多都口語化的.你會聽會說基本上都看得懂意思
作者: jinggo (鏡之心) 0000-00-00 00:00:00
台語文字式微…可能跟以前國民黨政府打壓台語也有關係吧
作者:
Islo (艾伊)
0000-00-00 00:00:00日本紀錄的台語髒話,八卦好像也有分享過 很有趣XD
作者:
wjs19 (冏毛男)
0000-00-00 00:00:00香港還是用中文字啊,只是完全記錄方言口音而已
其實你現在打的所有文字都是可以用台語念粵語有文字可以用是因為英國殖民沒弄出講粵語罰五英鎊
作者:
qeppo ( )
0000-00-00 00:00:00作者:
keiiy49 (失控貓)
0000-00-00 00:00:00會聽基本上就照著念念得出來
作者:
kekeyo (kekeyo)
0000-00-00 00:00:00香港當初為什麼不寫繁體中文字??
作者: mayx (沒差) 0000-00-00 00:00:00
會粵語就懂,邊唸邊讀基本上他們使用的還是繁體中文
依家食緊野 意思是現在正吃飯 大概相當於台語的近罵燈爹甲奔 (台語的現在正在吃飯但文字都是繁體中文啊~~
作者:
tlt0211 (咪寶醬)
0000-00-00 00:00:00感覺上像是為了打字而打出來像是台語的甲爸未~為了讓你懂而用中文去拼台語感覺上粵語也是這樣
作者:
ueyfn (又)
0000-00-00 00:00:00我在泰雅學校我們學校有很多泰雅字!用拼音寫的像是Riin,Loya,Ari,還有很多狩獵用具的名字跟在地地名但其實你不會說那些話還是看不懂啦