Re: [問題] 逛街時會想大號,有人也會嗎?

作者: cologne   2014-11-29 10:17:47
大腸躁鬱症?
大概是你看到琳瑯滿目商品要shopping了充滿期待就會興奮且愉快,
緊張就會加快大腸蠕動的速度,心情愉快全身就比較容易放鬆,
連帶外括約肌就會比較放鬆,自然會有快失控的感覺。
我每次跟女朋友去風景區遊玩玩到一半也都會想大便,除了因為本身消化比較快,
吃吃喝喝又走路心情又愉悅,自然容易想排便,而且排的量特多、特暢快,
大概連宿便都排出來。
※ 引述《nessagodess (黑兔子)》之銘言:
: 每次看到琳瑯滿目的商品,尤其是自己一定會買的,認真挑選一下,接著肚子就會絞痛,
: 一定要馬上衝廁所種芋頭,而且又大又多
: 尤其逛超市,因為一定會買,環境又熟悉,賽門都會差點失守
: 有人跟我一樣嗎?
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2014-11-29 10:27:00
宿便的話會臭死在廁所吧(抖
作者: Spell16 (曬太陽的翻車魚)   2014-11-29 10:44:00
大腸躁鬱症是啥啦= =別不懂亂教第一段根本亂教,不要信口開河
作者: sin27 (扇)   2014-11-29 10:48:00
應該是 腸躁症,全名大腸激躁症,耶耶
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2014-11-29 10:53:00
腸躁症是Irritable Bowel Syndrome,沒有"鬱"的意思啊翻譯不是隨便你怎樣翻都可以,不是幾個字有相似到就能說你講的是"同一種東西".
作者: sin27 (扇)   2014-11-29 10:55:00
樓上你壞壞,有人本來想秀一下der(扭
作者: Spell16 (曬太陽的翻車魚)   2014-11-29 10:57:00
請你示範大腸如何的到躁鬱症自己不學無術還要半瓶水響叮噹,被點破就惱羞還敢講翻譯意思一樣勒
作者: xiaomi3 (MI3)   2014-11-29 11:00:00
學術名詞自己亂翻譯還理直氣壯,可笑!
作者: Spell16 (曬太陽的翻車魚)   2014-11-29 11:05:00
至少紅寶石大比你懂得多了XDDDDD不要見笑轉生氣啊,老老實實的說句抱歉承認錯誤很難嗎XD拜託,網誌的東西也敢貼出來?專家意見在EBM當中只有第四級的效力好嗎XD至於是什麼層級的專家,我們下次再討論,免得你暴怒XD網誌就算資料喔XDDDDDDDDDD 天啊XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD好啦好啦,你說我臉腫就臉腫喔XDDD你就去講你的大腸躁鬱症,真的,所有醫生都會贊同你的XD乖乖別生氣了,我知道你很難過,講政治被噓到XX找網誌內容也被噓,真得很委屈,真的,我很同理你心情的
作者: dskdlkj   2014-11-29 11:10:00
樓上好激動
作者: Spell16 (曬太陽的翻車魚)   2014-11-29 11:11:00
拿著沒有效力的道聽塗說堅稱自己是對的,我覺得很開心XDD
作者: sakusakurai (我的GG有300公分( ̄﹁ ̄))   2014-11-29 11:20:00
翻車魚是醫科的好嗎…讀得也不會比你少。
作者: chuna (小確幸<3)   2014-11-29 12:05:00
是你先提出大腸躁鬱症=大腸激躁症的說法欸?怎麼會要別人先提出證據(讓我想起某蕾啊)……而且網誌根本不能當作來源參考真要說,請你拿出可信度高的來源來說服別人,再來振振有詞吧
作者: xiaomi3 (MI3)   2014-11-29 12:07:00
原po好兇喔
作者: chuna (小確幸<3)   2014-11-29 12:16:00
別人都提出英文病名根本跟bipolar無關了,還要硬凹說網路查得到……更不用說兩種疾病起因天差地遠
作者: fallforyou11 (DD)   2014-11-29 12:28:00
 
作者: AndroidBug   2014-11-29 13:40:00
講大腸躁鬱症或大腸激躁症都一樣啦,不過後者才是正名因為我也有這症狀,我爸(醫生)有時也會講躁鬱或激躁症前面推文其實都太激動了...你跟醫生講大腸躁鬱症他們都知道就是激躁症啦!在那糾結怎樣念是對的真的太閒了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com