小妹目前住國外(已三年)
有時候發音真的是內心的傷痛
但跟外國人相處久了,就會覺得有腔又不會怎麼樣
腔調只是代表妳來自哪裡,不代表你英文不好
何況英文是拿來溝通的,聽得懂就好
我以前在台灣也被笑過發音"很奇怪"
現在回過頭想反而想問那些人"哪裡奇怪"
扯遠了
x音真得很難念 對我來說 尤其是ex開頭的單字 根本是魔王音
完全不能理解外國人那個ex是從喉嚨哪個部位發出來的
很摩擦 感覺英文母語者晚上睡覺一定會磨牙
另外輕音k,s結尾,普遍華語母語者無法念好(而且忽略)
他們念k,s等輕音,雖然輕但氣很用力
像我念park 後面如果有接street 他們就會聽成"parka st"
輕音後面會多一個a的音 我本人聽不出來 但屢次被外國人糾正
suck 會變成 sucka 以此類推 搭計程車也曾經因此被載錯
但我覺得語言能溝通就好了
其實的如果有興趣有精力再去努力
像有人就很努力改進發音也很好
不過我很賭爛別人靠背我的腔
台灣腔又怎樣幹我台灣人阿
※ 引述《eraser8358 (逃亡者)》之銘言:
: 常常有些字會有x當字尾出現
: 但台灣人好像很少會很標準的發出來
: 其實看影集時也會發現他們念很快
: 聽不太到很完整x的音
: 所以蠻好奇大家講中文時念到英文中有x單字的會把「克絲」發出來嗎?
: 還是直接用s的音當字尾呢?
: 例如說:gotex、XS…等等
: 那講英文也是這樣嗎?
: 因為我每次都會把「克斯」發出來
: 就覺得很饒口又刻意的感覺
: 純好奇大家都會怎麼念XD