作者:
RinUso 2015-06-16 17:51:55透過LE網站上認識了一個自稱來自英國的音樂家
但我不信任他而且覺得他的英文不正確,還是我英文不好?
以下是一些對方來信的內文
>>when I lived in japan people dont seem to show any emotion
or there true personalty for a very long time
their true personality才對吧
後接
>>there's a wall of fake interest in anything you say or do ,
through most westerners seem to that its real .
through?應該是要說though吧,這邊意思我不太懂!是說
日本文化讓你覺得不管你在說什麼還是做麼都讓你感覺到假假的,
儘管大部份西方人似乎覺得這是真實的...這樣?
>>Am I write in thinking you have lived in America...
應該是am i right才對,write是啥小
我想找人練英文而已,但他的經歷讓我覺得豪小
而且知道我是要學英文卻還用錯誤的英文跟我溝通這樣很奇怪
這是個不起眼卻讓人懷疑關鍵點
他說住過日本也會日文喔,嗯哼身為阿宅對自己的日文也滿有自信的
下次打算用日文回他,期待他的日文ww
大家有LE partner嗎?
我有,幾個跟我一樣宅腐的日本女生,還會郵寄互相交換宅物XDDD
作者:
Cerebro (教練 我想彈鋼琴)
2015-06-16 17:54:00their there不分在北美的話很正常 他們的文法很差
作者:
d93vu (d93vu)
2015-06-16 17:56:00英國人的話這程度有點差吧?
作者:
RinUso 2015-06-16 17:56:00我在跟文法差的人做語言交換嗎=_=
外國人其實也有很多單字拼不出來的...........
作者:
Cerebro (教練 我想彈鋼琴)
2015-06-16 17:57:00我不信他是英系國家出身 但以非母語的人來說這程度不錯了
作者:
doomie5 (doom)
2015-06-16 17:58:00有些老外自己的母語就很差了例your和you're不分, 不過這個偽裝得真差
作者:
RinUso 2015-06-16 18:00:00他說他是英國白人XD 雖然通信討論議題偏正經 可是英文...
不過重點在語言交換 任何國家都無所謂 不是一定要老外就好 另外很多地方有當地的不正確英文跑出來
作者:
RinUso 2015-06-16 18:02:00他要來台了喔 個人狐疑亂猜 但誰知道是不是騙財色的
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:02:00
其實他們真的很多文法拼字差的,反而外國人會拼得很正確。口語表達也是You got me就好w
作者:
RinUso 2015-06-16 18:04:00我不知道什麼是當地不正確英文@@
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:04:00
可是我認真覺得他可能有點...音樂家是哪種音樂家? 通常上流階層對這種事比較龜毛一點,表達也會稍微委婉一點@@
作者:
zamora (nana肥肥)
2015-06-16 18:04:00英國人很在意文法說,不過搞不好他是飄呸的英國人
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:05:00
街頭式英文、常用語從南方公園可以學到一堆(誤
作者:
RinUso 2015-06-16 18:05:00我一直都跟日本人交換 這次交換英文覺得不習慣想來問問大
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:06:00
覺得英語為母語者會日文都蠻強的耶...
作者:
RinUso 2015-06-16 18:07:00是jazz 歐洲各國留過學我就用高教育份子眼光看他了XD
作者: HayaSan (哈雅) 2015-06-16 18:07:00
不是每個英語系國家出身的人拼字都很好 現在打字有自動校正 年輕一輩的人拼字能力就變差了 另外學歷也會影響用字
作者:
Cerebro (教練 我想彈鋼琴)
2015-06-16 18:08:00可是我總覺得看到"音樂家"3個字就覺得好像怪怪的
作者:
RinUso 2015-06-16 18:08:00南方公園XDDDD也覺得"音樂家"怪怪的+1 他還是guitar maker喔我有在彈吉他問他吉他的事情被他跳過了(菸
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:13:00
不是古典的話就有可能了啦(偏見)之前看一個報導講,手機鍵盤的「容錯」機制讓很多人對文字校正拼法都出問題。
作者: HayaSan (哈雅) 2015-06-16 18:14:00
如果有疑慮的話其實不必勉強 如果是騙子就糟了
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:14:00
反正網路上很多東西都姑且聽之啦(菸,too
作者: tissuetime (哭泣時間。) 2015-06-16 18:15:00
有些美國人英文也不是很好 (you're/your不分
作者: v31429 (ç“œå›ãƒ¡ãƒãƒ³å®‡å®™) 2015-06-16 18:15:00
羨慕可以交換宅腐物wwwww
作者:
Cerebro (教練 我想彈鋼琴)
2015-06-16 18:15:00反正心裡不舒服就換個人吧 重點還是自己
作者:
yylane (蔡小豬的媽)
2015-06-16 18:16:00不是拼字的問題嗎?有可能是輸入法自己幫他選字了跟中文輸入一樣吧?
作者:
tengyueh (WishIHadAnAngel)
2015-06-16 18:18:00其實滿多外國人真的是文法差或容易拼字錯誤耶,就像在臺灣也常常看到「因該」、或很多人誤用「小女」一樣
這樣子語言交換你不怕自己的文法概念被淺移默化影響嗎?
拜託 即使到美國生活 即使混居在學校裡都不出門你以為聽不到各種錯誤的用法嗎?何況文法一直在變我老師以前常說 等他掛了 就把WHOM這個字忘了吧 XDD
作者:
ak13865 (夜轟轟隆隆)
2015-06-16 18:23:00除了打錯沒修正之外 外國人you're your there their不分很常見喔! 就像很多人講中文長大還是很多字不會寫或是敘述能力很差一樣!
作者:
RinUso 2015-06-16 18:25:00老實說看到有人用"因該"我會內心爆走一下下拼字錯誤誰都會發生吧 場合在語言交換就被我放大了~
作者:
jojia (jojia)
2015-06-16 18:27:00應該是非母語
作者:
RinUso 2015-06-16 18:27:00嗯嗯 也許我會直接問他關於他的拼字的問題XD>v31429 興趣相同真的是無國界啊XD
作者:
iamserene (新的一年沒有希望 )
2015-06-16 18:28:00某些台灣人的中文也是錯字連篇啊
要嘛是非母語的人裝的,要嘛就是你這個所謂的音樂家沒什麼教養這樣
作者:
kenco (最近走希臘風)
2015-06-16 18:49:00我覺得是假的,或者他一定有什麼地方騙了你
作者:
nettmo (MOMO)
2015-06-16 19:00:00有些人就算母語也不見得一定很好 我室友的中文讓我傻眼 大學生像小學生 錯字連篇 語法不通 幾乎每天都在問我某某字怎寫
作者:
eniger ( )
2015-06-16 19:07:00我男友是英語系國家 可是他很多單字會拼錯,反而我會糾正
作者: kaorupucci (EleanorC) 2015-06-16 19:47:00
英美人也可能英文很差,或是autocorrect,或是反之現代人手機auto打字習慣了用鍵盤打就會拼錯(當然教育程度大概不高)
作者:
flow1992 (flow1992)
2015-06-16 20:51:00覺得是假的,這程度實在太差了
作者:
clarelynn (是這樣想的。才想要大事m)
2015-06-16 21:05:00我住美國,認真說覺得這是騙子。有可能真的是英國白人但可能是低下階級沒上過學的那種,可能跟你想像會差異很大。建議妳若想CCR還是換個對象吧
作者:
RinUso 2015-06-16 21:21:00我只跟2次元CCR(毆 我沒去過歐美看不出這種感覺 只覺誇張綜合大家意見會另外找語言交換的對象不過大家也知道這種 釣魚居多啊(菸 很難有單純的
作者:
ROCKWHY (小弱)
2015-06-17 00:36:00之前有見過面吃飯的美國人(認識但不熟),寄手寫明信片給我,文法和拼字也是很隨性...XD
作者: londonbk 2015-06-17 04:23:00
很多外國人真的不在意用字的準確性的
作者:
Lovetech (一念之差,哭哭)
2015-06-17 10:15:00我不太懂為何大家要幫這位英國人(?)講話 their/there 那種錯就算了 非常常見沒錯 但是through跟though也能錯 這種程度真的不太好 還有right/write 去tumblr、reddit隨便找個英美人士 英文都不會這樣啊