[心情] 父母貌似相當明理呀...(新增)

作者: vm6uwu6 (寶)   2015-06-22 16:40:34
沒想到最後變成用詞討論了 QQ
真是不好意思 選詞不夠精確造成意思表達不清 > <
補充一點解釋好了
我爸媽跟我只差20歲 平常相處起來真的一點隔閡都沒有
而且他們還超級幼稚的! (我爸還會扯我們女生綁的辮子...)
哈哈 一點大人的樣子都沒有
所以我算是相當驚訝他們在處理我的婚事上 目前看起來都是成熟應對
但不知道能維持多久不破功就是了 哈哈
而我用“貌似”這個詞的狀態
是一個“挑眉 眯眼 手指搓下巴”的概念 (有畫面嗎XD)
也謝謝大家關於宗教上的提醒
希望未來也能成功替自己的孩子爭取信仰自由
婚事流程細節上都還有討論空間
流水席是我爸媽嘴饞 沒有一定要 12項禮也是 XD
總之就是想跟大家分享 現在看起來是一個好的開頭的心情
謝謝大家的指正與提醒囉 :D
===============以下原文=====================
最近開始談婚事
其實自己是一點概念也沒有 六年多來雙方父母就只見過一、兩次面
加上常泡PTT 看到之前200萬聘金等的討論
對於雙方父母談論婚事這種事真是沒個底 不知道是不是能圓滿談成
我是板橋人 男友雲林 除地域性差距之外 還有我覺得最嚴重的...
》》》信仰差異
男友家是相當虔誠的基督教家族 好幾代了 非常嚴格!
還記得交往初期 第一次見男友伯母 打招呼後第一句就問
"受洗了沒?"
男友媽媽也多次說明 什麼都不要求 但未來的對象一定要帶到上帝面前等等...
而我們家就是一般的傳統宗教
總之 原本我對兩方談論婚事沒什麼信心 我是大女兒 也沒什麼結婚經驗(?
總覺得忐忑不安
結果
這兩天 雙方父母還未見面 但透過我們各自兩方先電話討論過後
才發現我爸媽比想像中明理好多阿! XD
首先 不要聘金 大小聘都不用 就連擺桌上給人家看看也免
(我爸說俗氣XDD
這點跟男友父母的預期似乎不同 (大概因為我是北部人?又留學歸國之類@@
但若男友堅持要給聘金也可 就都留給新人當購屋基金等等
反正他們不會留半毛
接著12項禮 禮餅什麼 都雲林名產就好
咖啡 花生 日興堂啦~
我媽還面帶羞怯(?)的說 咖啡可以都留給她嗎 敗偷 她喜歡>\\\<
然後結婚當天儀式 我爸媽說一切給男方主持
但可以考慮流水席嗎嗎 我爸去過雲林吃過一次流水席就深深愛上啦啦啦
然後我最頭痛的宗教部分
基本上不太可能讓男友拿香
但我爸是長子 祖先牌位也是我爸日復一日的敬拜供養
爸爸說 可能就讓我倆跪著 他拿香替我們向祖先說
大致是這樣 一切都比我想像得好太多!
好的開始令人開心 希望接下來的一切都能一樣順利~
也謝謝大家聽我抒發心情! =目
作者: carobecca (貝卡)   2015-06-23 12:42:00
貌似 看似 這些不是從小就有的詞嗎....但的確就像ch大說的那樣 另外 恭喜原po
作者: ssunnys (鯖魚罐頭)   2015-06-23 09:48:00
沒讀過書喔... 貌似不能用咧XD所以教育部國語辭典寫"外表很像。"...要反教育部嗎?
作者: Nikon1992 (尼康爸爸)   2015-06-22 16:43:00
宗教的問題要稍微留意一下,未來妳的小孩也是信基督的
作者: dony (匪夷所思)   2015-06-22 16:43:00
比較好奇的是,妳受洗了嗎?
作者: Nikon1992 (尼康爸爸)   2015-06-22 16:44:00
所以妳受洗應該也是遲早的事情,先試著上教堂看看囉~另外,吃流水席的確很有意思,但是夏天會爆熱的就是了
作者: vm6uwu6 (寶)   2015-06-22 16:46:00
平常都有乖乖跟著去教會 目前還沒洗 宗教的事男友還滿保護我的 沒讓我受什麼委屈XD
作者: Nikon1992 (尼康爸爸)   2015-06-22 16:46:00
可是一堆親朋好友超熱鬧的又可以包菜尾還不限用餐時間
作者: vm6uwu6 (寶)   2015-06-22 16:47:00
真的 感覺好有趣! 所以很期待XD 都沒有跟我同齡的是請流水席的啦~打算請在秋冬 我爸也說夏天新人穿禮服會很辛苦
作者: michellehsie (小蜜)   2015-06-22 16:52:00
爸媽真的好明理啊~已羨慕
作者: mefanperson (右手快壞了)   2015-06-22 17:00:00
純噓貌似恭喜其他的 ;)
作者: vm6uwu6 (寶)   2015-06-22 17:01:00
哈哈 為什麼? 貌似怎麼了 > <
作者: ambrose51107 (Plouffe)   2015-06-22 17:14:00
貌似是China用語囉
作者: TF141 (Soap)   2015-06-22 17:19:00
http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh??idx=dict.idx&cond=%BB%AA%A6%FC&pieceLen=50&fld=1&cat=&imgFont=1樓上幾個噓貌似的,教育部的詞典這樣寫你們是不是要說教育部都是支那人?(雖然好像也快了
作者: m840305 (maggie)   2015-06-22 17:21:00
恭喜妳,為妳開心
作者: super10000 (超級無聊)   2015-06-22 17:23:00
問題可能在公婆 ,小心為上
作者: melty9628 (廢柴上的風霜菇)   2015-06-22 17:28:00
貌似怎麼了嗎==?
作者: lulululucy (嚕嚕嚕嚕洗)   2015-06-22 17:30:00
吃偉哥上菜嗎?
作者: Seirra (ゆこ )   2015-06-22 17:32:00
貌似從小就聽過了吧@@
作者: yougottt (hello)   2015-06-22 17:39:00
貌似 從小寫作文就開始用了好嗎==
作者: skana ( )   2015-06-22 17:40:00
以前都只講"好像" 沒在講貌似 那是這幾年才有
作者: zhihou (沐)   2015-06-22 17:40:00
現在連貌似也要噓……是怎麼一回事……
作者: mapxu664 (井底之哞)   2015-06-22 17:40:00
貌似很早就有了
作者: skana ( )   2015-06-22 17:42:00
年代不同吧 周遭平常朋友講話真的沒有在講這個詞 反而是看
作者: fudolee (小 聃)   2015-06-22 17:42:00
貌似從小就蠻常聽到的欸。恭喜原po!
作者: invocatory (洢漣三月)   2015-06-22 17:43:00
有些板友真是文字獄 格局一看便知
作者: skana ( )   2015-06-22 17:44:00
但明明可以講"好像" 為什麼要講貌似? 之前有人討論閨蜜一樣道理
作者: lolybeer (loly)   2015-06-22 17:44:00
我覺得貌似是文言用語耶@@ 小時候就聽過
作者: antiaris (箭毒木)   2015-06-22 17:44:00
有人規定小孩一定要跟爸媽信一樣的宗教嗎???????
作者: lolybeer (loly)   2015-06-22 17:45:00
閨蜜是大陸用語 但貌似是古代就有的詞啊...
作者: skana ( )   2015-06-22 17:47:00
我是指平常口語以前很少聽人講這個詞 口語只會講"好像"而已
作者: lolybeer (loly)   2015-06-22 17:47:00
還有每個人的周遭朋友不同吧...小時候寫作文就用過+1
作者: opmina (夢遊吉他)   2015-06-22 17:48:00
覺得用「貌似」奇怪的人說話詞彙是不是很少?
作者: ahuifu (小豬(抖教練))   2015-06-22 17:49:00
問題在於男友爸媽那邊...
作者: seinaaaaa (seinaaaaa)   2015-06-22 17:50:00
現在連「貌似」也看不慣喔哈哈哈哈
作者: lolybeer (loly)   2015-06-22 17:53:00
以後可能講成語也會被噓吧XDD
作者: Crocodylus (奮起狐)   2015-06-22 17:53:00
貌似很久以前就有了 拜託要玻璃心前加強一下自己中文程度 恰似你的溫柔多久以前的歌啊
作者: zoduo (Half-done egg)   2015-06-22 17:55:00
噓貌似的人貌似書看很少...
作者: Crocodylus (奮起狐)   2015-06-22 17:56:00
真的很受不了一堆台籍紅衛兵自己書看得少到處審查人家
作者: guepard (刺蝟樹)   2015-06-22 17:56:00
閨蜜是可是貌似不是吧
作者: jerry000121 (YoYO)   2015-06-22 18:00:00
貌似也能噓阿...這國文造詣...唉
作者: mustain   2015-06-22 18:00:00
希望對方父母也同樣明理,尊重個人信仰自由
作者: beibeidog (白嘟嘟之幸福花園)   2015-06-22 18:02:00
恭喜原po,另貌似很久以前就有了
作者: ritahsiao (烏童彎)   2015-06-22 18:10:00
貌似也能噓,貌似玻璃心
作者: sherry1312 (咦)   2015-06-22 18:11:00
貌似也能吵 有事嗎...
作者: ritahsiao (烏童彎)   2015-06-22 18:11:00
忘記恭喜原po了~~
作者: insulin (湘)   2015-06-22 18:13:00
貌似也能噓 國文老師在哭啊
作者: ada831113 (茶米tea)   2015-06-22 18:15:00
貌似是很久很久以前就有的吧= =國文課本也教過啊然後 恭喜原po!
作者: hshellen (乾乾)   2015-06-22 18:16:00
貌似哪裡是中國用語了= = 某些人國文程度貌似很差
作者: tsunade802 (紫陽花)   2015-06-22 18:32:00
貌似我從小用到大,噓的人有事嗎?
作者: reinakai (睡眠不足的人生)   2015-06-22 18:34:00
總覺得從另一個角度看來 女方家要求也不少...指定要雲林名產 要流水席 要基督教跪祖先
作者: attore70 (attore70)   2015-06-22 18:39:00
都能要求女生上教堂了,就不能要求男生跪祖先?
作者: irene160 (鬼出示人滾)   2015-06-22 18:39:00
現在才知道講貌似也要被噓...是有多無聊?
作者: EVASUKA (若獅子)   2015-06-22 18:43:00
貌似貌似不是中國專門用語不是嗎?推文某人貌似搞錯貌似囉
作者: mag1021 (Different Style)   2015-06-22 18:45:00
生子後再來講父母開不開明吧 現在講太早了科科
作者: chungrew (work hard, play hard)   2015-06-22 18:50:00
『貌似』的本義是雖然看起來像,但其實不是....
作者: Joan037 (辛巴)   2015-06-22 18:50:00
總覺得PTT水準逐年下降中 教育出問題了嗎
作者: comestar (最美好)   2015-06-22 18:51:00
不過看這篇的標題,我會以為內容是:原本以為父母很明理,但其實不然的感覺。
作者: chungrew (work hard, play hard)   2015-06-22 18:51:00
但現在有些人把她跟『好像』混用,這就是中國最近的用法所以說貌似是中國用語也沒有錯,看您怎麼用...以這篇來說,直接把『貌似』跟『好像』混用,就是中國的用語無誤,以文義判斷就是這樣。不然應該要翻譯成『父母看起來好像十分開明,但其實不是』這樣才是傳統中文的意思
作者: knalcola   2015-06-22 18:55:00
推 雲林流水席好好吃阿> <
作者: comestar (最美好)   2015-06-22 18:56:00
感謝ch大解釋,太好了,我國文沒退化!
作者: lolybeer (loly)   2015-06-22 18:57:00
同意ch大
作者: sodacheer (cheer)   2015-06-22 19:02:00
沒錯,看標題以為是父母看似明理事實上沒有
作者: qize1428 (倫)   2015-06-22 19:03:00
講貌似也能崩潰,還敢笑外國人玻璃心!
作者: penguin01 (阿德莉)   2015-06-22 19:10:00
貌似這個詞我小學寫作文就用了欸==
作者: advlll (advlll)   2015-06-22 19:13:00
“貌似”應該是看起來像而實際上不是,老實說標題加個貌似沒必要,直接“父母相當明理”就可以了吧
作者: jerry000121 (YoYO)   2015-06-22 19:13:00
原來我從小學寫作文就在中國用語啦?!XDD
作者: xantheholic (台南水原c子)   2015-06-22 19:31:00
你的中文"貌似"很好.....
作者: seiyuki (阿雪)   2015-06-22 19:32:00
所以樓上一堆小學寫作文的都從小學開始就把貌似當好像用了嗎XD從小學錯到現在還講人家不看書XD
作者: xantheholic (台南水原c子)   2015-06-22 19:32:00
貌似跟相當不是相反詞嗎
作者: mm210317 (卡奇)   2015-06-22 19:34:00
現在是中國人用的字台灣人都不能用就是了?!莫名其妙
作者: sunworship (copy!)   2015-06-22 19:36:00
完全不懂為什麼要噓貌似
作者: opmina (夢遊吉他)   2015-06-22 19:40:00
只有少數人覺得貌似跟好像是同個意思
作者: zishian   2015-06-22 19:41:00
我跟老公就是這樣喔 其實雙方都需要做些讓步 也祝福原po準備過程一切順利
作者: caco ( )   2015-06-22 19:41:00
噓貌似的是噓標題和內文不符吧
作者: feyun (Grit.)   2015-06-22 19:42:00
先恭喜妳,但是提醒妳弄清對方家長是否對於妳受洗抱有期待!宗教真的不能勉強信仰,妳要想清楚
作者: mapxu664 (井底之哞)   2015-06-22 19:53:00
貌似一詞在漢朝時就出現了,在當時是樣貌相似的意思,都是用來形容外表。而近百年來開始有了"表面上好像是這樣,實際上並非如此"的貶義用法,接著又演化為可褒可貶的"好像"使用方式。要說是中國用法既對也不對,但的確是中國大量使用之後,台灣知道這詞的人才多了起來。
作者: anan78go (yian )   2015-06-22 19:58:00
貌似 怎麼了嗎== 一堆很有事的人
作者: ESCAPEFROM (I am nothing)   2015-06-22 20:11:00
恭喜你!婚事沒橋好,會一輩子有疙瘩的!
作者: NanFish (厭倦)   2015-06-22 20:12:00
我覺得你也要想清楚未來小孩要讓他辛教嗎 遇到這個問題時要怎麼解決等等 但祝一切順利
作者: linyap (miche)   2015-06-22 20:52:00
要噓人以前拜託國文先加強好嗎?真是丟臉喔另外忘記恭喜原po 好的開始是成功的一半哦
作者: miruw (迷走maze)   2015-06-22 21:11:00
建議宗教的問題要溝通好公婆很虔誠的話 將來你要去掃墓 拿香 都會被限制可能會被要求假日一定要參加教會活動
作者: gepenny (阿阿阿)   2015-06-22 21:23:00
貌似』的本義是雖然看起來像,但其實不是 <-這才是引申義貌似的本意就是外表很相似阿 沒人規定用法一定要貌似XX 實則不然 才是正確用法 只是此用法常見而已
作者: Crocodylus (奮起狐)   2015-06-22 21:26:00
從來不知道大陸有在貌似什麼的,說真的會挑那個是中國用語的自己也常在看對岸的東西才會知道吧,語言這種東西本來就會互相交流影響的,在那邊當紅衛兵審查不就很呵 確實是沒唸書啊
作者: playword (Ja)   2015-06-22 21:51:00
恭喜原po!! 推一下日興堂XD
作者: kiss377017 (小可)   2015-06-22 22:00:00
日興堂,接下來婚後信仰與生活,才是挑戰呢
作者: yulijih (蘇格蘭摺耳貓)   2015-06-22 22:01:00
日興堂好吃(只注意關鍵字
作者: herbi (老梁)   2015-06-22 22:23:00
看標題以為你父母不明理,所以貌似應用在這不適當
作者: t141256 (lighting)   2015-06-22 22:27:00
恭喜你
作者: circler (circler)   2015-06-22 22:58:00
信仰問題要溝通好,真的很虔誠的話跪在祖宗面前是有NG的而且小孩的信仰也是大問題,不要覺得結了婚就沒事,結婚後才是大問題…
作者: bettybuy (什麼事都叫我分心)   2015-06-22 23:20:00
貌似 我從小就在用了耶
作者: Ohnomaki   2015-06-22 23:26:00
這邊用貌似本來就很怪,貌似是看起來像,指的是外觀、外表看來相似,中國也只有網路等非官方正式的地方才用這個詞,雖然是固有詞語,但台灣一向是使用原意,這裡是說爸媽看起來很明理實則不然嗎?還有我身邊親戚剛跟先生離婚了,宗教是主因之一,供你參考
作者: sin7 (:))   2015-06-22 23:39:00
恭喜原po
作者: mefanperson (右手快壞了)   2015-06-23 01:58:00
順便推回來恭喜原PO,貌似用法如上面大大說的,是『看起來像實則不然』—貶義,中國網路用法才是『好像』連這也能扯到格局或文字獄的人才是多看點書吧;)
作者: M153 (Mina)   2015-06-23 02:21:00
我倒是覺得這邊用貌似很OK,因為感覺原PO就是想說目前看起來好像很明理的感覺,因為身邊實在太多剛開始爸媽都說得很開明結果後來又一堆有的沒的碎念...
作者: blue1996 (耐陰)   2015-06-23 02:43:00
中文爛不用這樣秀下限吧…
作者: pc66   2015-06-23 03:09:00
噓文的人貌似中文高手?
作者: gorogoro (ゴロゴロ)   2015-06-23 04:01:00
恭喜
作者: alasha017 (Miley011)   2015-06-23 06:43:00
某樓看到關鍵字就崩潰是怎樣....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com