作者:
jpap (honiana)
2015-07-06 21:47:50女孩版版友大家晚安,今日遇到一英文基本問題想和大家討論。
稍早逛露天時,被冰絲蓆廣告吸引而點進某賣場,瀏覽商品敘述時發現產地標示:
” Made in Chinese"
http://i.imgur.com/ztu0NbM.jpg
如上圖所示,我心想怎麼打成在中國人裡生產,於是便在賣場留言應改成" made in Chin
a" .
不久賣家回應,我看到他的回覆著實大吃一驚啊!
http://i.imgur.com/VcCiO9T.jpg
我長到二十幾歲第一次聽到Chinese=china這種說法,
無法置信之下立刻google chinese的定義,Macmillan Dictionary等都解釋為中國人或中
文...請問大家,是資訊更新太快現在這兩個英文單字已通用了嗎?
請各位版友討論指教了 ,謝謝大家 :)
China中國,Chinese中文 華人,我一直覺得是這樣
作者:
zoduo (Half-done egg)
2015-07-06 21:50:00完全不是啊,China是國家,chinese是華人或華語。不是只有中國人才使用華語,也是不是中國人才是華人,怎麼會一樣
作者:
koster (斯特隆)
2015-07-06 21:51:00您好~指定和指正是同義字喔
作者:
llplp (S.W.L.)
2015-07-06 21:54:00謝謝指定XD
作者:
k77383 (元氣)
2015-07-06 21:55:00謝謝指定XDDDD
作者:
yakuhime (æªæª)
2015-07-06 21:55:00賣家寫錯無誤 China是國家名 Chinese泛指中文、華人不一
作者:
Tochter (蘋果花)
2015-07-06 21:55:00謝謝指定XDDDD
作者:
yakuhime (æªæª)
2015-07-06 21:56:00定單只中國人 就賣家教育程度...連謝謝指定都出來了 你覺得呢XD問他指定是錯的 搞不好又回你指教=指定可通用呢~
作者:
immem19 (immem19)
2015-07-06 22:03:00china國家 chinese 人/語言...如果硬要用chinese 就必須把 in 改成 by
作者: aike (Aike) 2015-07-06 22:16:00
China(n)中國,chinese(n)中國人 or(adj)中國的,嚴格來說不是同意詞
作者:
viger (瘋狂米哥)
2015-07-06 22:22:00貼網址出來啊 大家一起指定一下
作者:
run2 (run)
2015-07-06 22:29:00XD
程度就如此,不必跟他認真,說不定他還不一定聽得進去
作者:
seinaaaaa (seinaaaaa)
2015-07-06 22:35:00謝謝指定XDDDD
作者:
hope2801 (sexydick)
2015-07-06 22:52:00賣家的英文老師會哭死吧
作者:
Jaishen (宅嬸)
2015-07-06 22:57:00不是,完全不能算相同意思。mainland = China 在某些時候當同義字可以
作者:
lovefu (米娜)
2015-07-06 22:58:00我英文很爛都知道差別,這賣家實在是..
作者:
croww (agony)
2015-07-06 23:00:00別說英文,這個賣家好像連中文都不怎麼好,別跟他計較XD
作者:
jpap (honiana)
2015-07-06 23:03:00哈哈真的不勇跟他計較! 因為實在跟我過往的認知差太多
作者:
ailanous (SoakingWet)
2015-07-06 23:05:00安安,國中英文老師報到,Chinese這個字在七年級教到喔~
作者:
jpap (honiana)
2015-07-06 23:05:00忍不住懷疑自己是否搞錯什麼,想說一般人應該不會這麼有自信
作者:
Jaishen (宅嬸)
2015-07-06 23:07:00說不定人家剛好只有國小畢業 (壞心)
作者:
any4835 (emma)
2015-07-06 23:34:00別跟他買好了
作者: odoriko 2015-07-06 23:34:00
謝謝指定XDDD,話說這種死不認錯硬拗的賣家感覺超雷
作者: camapleaf 2015-07-06 23:52:00
這時候只能想...賣家能表達得讓人懂就很厲害惹!!
作者:
peine (peine)
2015-07-06 23:54:00...XD 他國中有畢業嗎?
作者: ChenHai5566 (ChenHai) 2015-07-07 00:06:00
你還跟他認真?
作者:
sweetnava (sweetnava)
2015-07-07 00:45:00我覺得謝謝指定後勁很強欸XD
作者: purin275 (嗡嗡兔) 2015-07-07 00:58:00
這賣家蠢成這樣也是很厲害
作者: m8i4m3i16 (嫍嫍la) 2015-07-07 01:46:00
好傻眼XD
作者:
poupeelin (Abandonment)
2015-07-07 02:20:00呃...謝謝指定?感覺中文也不是很好..
作者:
rm6y72 (橘子)
2015-07-07 02:31:00Taiwan 跟Taiwanese 一樣?Japan 跟Japanese 一樣?謝謝指定喔
作者:
doomie5 (doom)
2015-07-07 02:45:00這賣家是典型全世界的華人都是中國人的頭腦吧ㄏ, 我們華僑雖然會自稱Chinese(華人)但絕對不是中國人
作者:
Xmas (聖誕節)
2015-07-07 03:10:00他連中文都不好了...
作者: kevabc1 (abc1) 2015-07-07 11:34:00
社會上多一點這種人 我們就算笨也會變優秀 開心
題外話,以前高中老師說結尾是ese有貶低的意思,真的是這樣嗎?
作者:
Jaishen (宅嬸)
2015-07-07 16:55:00多多少少,不知道該形容,這很微妙,不過一般人說話也不會去多想這些。