女孩版版友大家晚安,今日遇到一英文基本問題想和大家討論。
稍早逛露天時,被冰絲蓆廣告吸引而點進某賣場,瀏覽商品敘述時發現產地標示:
” Made in Chinese"
http://i.imgur.com/ztu0NbM.jpg
如上圖所示,我心想怎麼打成在中國人裡生產,於是便在賣場留言應改成" made in Chin
a" .
不久賣家回應,我看到他的回覆著實大吃一驚啊!
http://i.imgur.com/VcCiO9T.jpg
我長到二十幾歲第一次聽到Chinese=china這種說法,
無法置信之下立刻google chinese的定義,Macmillan Dictionary等都解釋為中國人或中
文...請問大家,是資訊更新太快現在這兩個英文單字已通用了嗎?
請各位版友討論指教了 ,謝謝大家 :)