※ 引述《cheinshin (那就這樣吧)》之銘言:
: 蘋果即時
: 為何英文沒「孝順」單字? 網友專業解答
: 2015/08/19 09:10
: 英文的「孝順」單字是甚麼呢?日前網友在批踢踢發文問卦「英文裡面沒有"孝順"這個單
: 字的八卦?」結果有專業網友回文讓人大推,甚至封他是孝順王。。
: 網友回文列出兩點「西方人沒孝順這樣的概念」、「他們覺得華人社會的孝親費是極其扭
: 曲的事情」。該網友表示,西方人會感謝並尊重父母養育之恩、家裡有需要也會出錢出力
: 幫忙,但不會甚麼事都依順父母、也不會有每月孝親費。因為西方人知道「往後就是自己
: 的人生 人並不是為父母而活」。網友文中寫道,其實父母變成爺奶時,都慧希望有自己
: 空間「如果一年回來兩三次,他們會熱心招待;但一年到頭都在家,就會覺得你麻煩」。
: 網友說,孝順的英文叫「filial piety」」,但美國人都很陌生,因為根本沒這概念。其
: 中「piety」帶有敬畏之意,甚至有「畏懼、不得不這麼做、有點被迫」的感覺,孝順義
: 大利文「pieta filiale」甚至帶有「同情、憐憫」的意思,所以他們都不愛用。
: 網友認為,中文的孝順帶有「尊重、善待父母 大小事都關心;凡事依順 不違背父母」的
: 意思,由於華人社會受到儒家文化影響,所以「不孝順」甚至比酒駕還嚴重,但也因為如
: 此,真實阻礙了孩子的成長。(葉國吏/綜合報導)
: http://goo.gl/Ve0s9A
: 心得:
: 又被抄了一篇新聞,該說是鄉民厲害,還是記者真的沒有新聞可以寫了呢?要抄其實也無
: 妨,可不可以請記者去訪問這方面專家的說法呢?好像也沒有訪問到以英語為母語的人的
: 看法啊!
我自己在美國的觀察是美國社會主張敬愛父母,主要是基於基督教的教義.
在基督教的觀念裡,
大家都是神的兒女,
你的父母只是神彰顯奇蹟的媒介,
是神透過你的父母產生了你,
所以歸根究柢你跟你的父母都是神的兒女,大家說穿了是兄弟姊妹.
不過因為你父母是神的媒介,
所以你還是該尊重他們,聽從他們的教導.
這個出發點跟華人文化的"父精母血,是你爸媽創造了你"很不一樣.
在華人文化是要感謝爸媽創造你,因為是爸媽把自己身體的一部分化成了你,
這是絕對的上對下,
所以不孝順是罪大惡極.
但美國文化是感謝神透過爸媽創造你.爸媽能創造你,是神的功勞.
所以美國的親子關係雖然還是有上對下的成份,
但就沒有華人文化這麼絕對.
對他們來說,絕對的上對下是神與人,不敬神才是真正的罪大惡極.
這也是為何美國有些人會很驚訝"竟然"有人不信基督教.
因為他們一切的道德標準都是來自基督教中的神,.
不信基督教對他們而言就是完全沒道德,
就跟我們的"百善孝為先,連孝順都做不到哪還能談什麼其他的美德"一樣.
這也影響到他們對死亡的態度.
美國人面對親友死亡當然也會傷心難過,
但他們的觀念是死者"蒙主寵召",回到他原本來的地方去了.
大家是神的兒女,死亡就是回到神爸爸的身邊,
所以他們在情緒表達上不會哭得搥胸頓足,像是世界末日似的,
喪禮也大都在亡者過世後幾天內就辦完,
喪禮過後去掃墓就純粹只是表達自己的思念,
他們不會擔心亡者"過不好",回到神爸爸的身邊當然是無限的喜樂.
可對我們來說,親友死亡就是我們失根失源失去依靠失去身體靈魂的一部分,
所以會依依不捨,喪禮要辦七七四十九天哀哀不絕,
清明節掃墓一定要燒紙錢確保亡者在另個世界不會受委屈.
美國人的觀念是為神而活,你好好過你的人生就是在彰顯神的奇蹟,
華人的觀念是為父母而活,你好好過你的人生就是在彰顯你父母的光榮.
這是我自己的體會,不敢說完全對,
因為我畢竟沒有真的去信基督教,
我的原生家庭也不是完全走傳統華人路線,我爸媽很開明的.
但我想我的論述應該多多少少有沾到對的邊吧.....