※ 引述《Lhanas (窮奇太子)》之銘言:
: 我的主張只有一個:
: 語言沒有客觀上的優劣高低,
: 國語跟台語整體而言在客觀上沒有優劣高低。
恕我直言,你主張就去主張啊,幹麻整天在挑戰別人的立場?
: 就像我在本板許多跟性別有關的回文中都會公開聲明自己是男同志一樣,
: 你要不要也針對我的性向嘲諷一下?
你所言:"你要不要針對我的性向嘲諷一下",
我不禁倒抽一口涼氣…
現在是怎樣,還可以扯到同性戀這個項目??
同性戀議題我幾乎都支持,那又怎樣?
要我表白自己的立場?被害妄想症喔?
我不知道你突然提起你是gay是要暗示…?
你是要表示因為你有弱勢族群的背景,
所以對什麼分好壞,定高下感到反感?
還是你要表達的是,你心思很細膩,
可以用那麼長的時間在ptt上打一篇篇9999P幣的文?
zzz
: 請注意,從唐到宋,
: 此詞的三種變體「會當」、「會須」、「會」用字都是「會」,
: 與國語「會」同字。
: 因此,若您要說台語的 e7 也是來自唐宋此詞,
: 必須先證明台語的 e7 本字是「會」。
我聽你咧腫頷
官話的我會 (即我要) 登上那絕頂,
那個會字,跟臺灣話的「會無」,
本字都同為「解」,
用會,都是六書裡面的假借,
所以我覺得可笑的是,
在這兩個語言裡,都一樣是借音字,
你卻可以扯「嗯這是官話保留古雅詞語的例子」?
所以我就回你,啊這樣講的話,臺語的「我會