剛剛在讀新聞的時候突然想起這件以前很困擾我的事
以前剛去英國唸書,如果對話是這樣:
I can't do this. (矮 顆欸恩特 督 莉思)
英果仁都會搞不清楚我到底要不要做這件事
後來我改成
I can't do this. (矮 抗特 督 莉思)
英果仁就瞭了
可是被很多台灣人嫌我講那什麼怪英文
所以大家都怎麼講can't ?
希望推文裡不要出現costco 或 ikea
補充:
推文中很多人覺得是英美腔調不同問題
但其實我想問的不是這個,因為就算在英國講美語英國人也是聽得懂的
只是我覺得對我來說,用美腔發can, can't 會讓外國人理解困難
用英腔的「ㄎㄟ恩」「抗特」就很好分辨
卻有朋友覺得我很怪
所以才好奇大家怎麼說
作者:
meowyih (meowyih)
2015-10-28 11:26:00真的不會發就乖乖的說 cannot
作者:
pusufu (不蘇鬍˙灬˙)
2015-10-28 11:26:00我can't都念can't 別人什麼念我是不知道
作者:
cat1224 (王小貓)
2015-10-28 11:26:00等等又要出現IKEA COSTCO老梗
作者:
ashon (敲敲門)
2015-10-28 11:27:00你講的比較像是英國口音的問題
都聽會得懂ㄟXDD,可能我自己說英文時兩種都會用吧XD
我覺得can發音比較輕,can't發音會比較重一些
英國腔跟美國腔的差異阿 就跟美國人ikea要唸哀kea
作者:
wa0825 (咚咚起醬 叭叭借過)
2015-10-28 11:29:00顆欸嗯特真的容易被誤會QQ但講抗特有點不習慣
作者:
chu1997 (腿腿)
2015-10-28 11:30:00國中就學 抗特 耶
作者:
pusufu (不蘇鬍˙灬˙)
2015-10-28 11:31:00英國腔不知道為什麼 聽起來就是比較優雅
作者:
hheehh18 (我的生活被戴了手銬)
2015-10-28 11:31:00英國人講cannot,我們學美式英文都講can't
作者:
pretzel (椒鹽卷餅)
2015-10-28 11:34:00你這是英國腔的問題...
作者:
znwnz (znwnz)
2015-10-28 11:34:00肯定句can讀輕音 否定句比較重 不然就是念can not比較清楚
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2015-10-28 11:34:00can是/ə/,can't是蝴蝶音;我也會怕英國腔太假掰~
作者:
johnwu (就是醬)
2015-10-28 11:36:00推樓上angie大 can發音輕很多
我原本都說法一,可是後來跟歐洲朋友溝通上會有點誤解
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2015-10-28 11:36:00can 和 can't 語氣會不同.....不是真的聽有沒有發t的音
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2015-10-28 11:37:00正式場合還是講 can not 避免講 can't
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2015-10-28 11:37:00
英國腔比較好念,
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2015-10-28 11:39:00習慣聽和講美國腔,但有時會故意發英國腔讓自己做作一下覺得好玩
作者:
sarie (R)
2015-10-28 11:40:00can輕很多+1
作者: IBzz (→剎 氣 a 你 逆←) 2015-10-28 11:42:00
can't發音比較重+1但講話是避免聽不清楚都會直接念cannot
作者:
zamora (nana肥肥)
2015-10-28 11:45:00妳那個是英腔美腔問題 我人在澳洲 一開始也有問題
作者:
zamora (nana肥肥)
2015-10-28 11:46:00英腔can't就是"抗~特" 美腔是 ㄎㄟˋ~特
作者:
jameshcm (億載金城‧武)
2015-10-28 11:46:00去看新世紀福爾摩斯啦,滿滿的英國腔....XD
作者:
zamora (nana肥肥)
2015-10-28 11:47:00英腔的 a 比較愛發成 ㄚ 美腔是a 發成 e澳腔就是 黏在一起的英國腔...
作者:
doomie5 (doom)
2015-10-28 11:49:00前英殖民香港新加坡馬來西亞的英文can't都發音似「kan」,日本台灣學習的則是美式英文發音似「ken」, 你在台灣發英式發音會被覺得假掰啦除非妳英國出生畢業
作者:
zamora (nana肥肥)
2015-10-28 11:49:00還有ask 英腔是ㄚ思ㄎ 美腔就是 ㄟ死ㄎ
作者:
kay22 (仮面ライダー)
2015-10-28 11:49:00第二個發音是英國腔
作者: Kellyo (凱莉) 2015-10-28 11:51:00
前面加個No比較不會搞混
作者:
LilyHsu (曉薰)
2015-10-28 11:53:00就是英美腔調差別嘛喜歡英國腔+1 覺得很優雅
作者:
tsanning (榕園的一隻狗)
2015-10-28 11:58:00推英國腔
作者:
manabi (瑪娜比)
2015-10-28 12:12:00抗特
作者: greenalone (green) 2015-10-28 12:16:00
腔調不同,在國外待過才知道在台灣學的英文差別有多大
作者:
uri123 (Patty)
2015-10-28 12:18:00推英國腔
作者:
EthelHan (脆弱玻璃心)
2015-10-28 12:18:00超愛英國腔
作者:
anils (anils)
2015-10-28 12:19:00以為我夢遊發文……我也有這個疑問
作者:
XLnaki (naki)
2015-10-28 12:20:00就英國腔
作者:
dxiie (dxiie)
2015-10-28 12:22:00英國腔超棒
作者:
vilovej (不走回頭路)
2015-10-28 12:26:00就英國腔啊
以前聽教授說,can't發音比較重,can要輕。至於“抗特“那是英國的唸法啊!跟美國不一樣
作者: t141256 (lighting) 2015-10-28 13:14:00
現在都唸英腔 看影集養成的習慣
作者: syvia1026 2015-10-28 13:14:00
抗特+1,雖然口音變來變去朋友不習慣。但比較容易分辨
作者:
citron (Citron)
2015-10-28 13:20:00我都讀cannot 英美發音不一樣,分開讀最不容易誤會
作者:
sindy520 (Sindy)
2015-10-28 13:20:00哈利波特也是講抗特,就口音的關係吧!聽得懂就好。
作者:
guu0213 (蝶薑)
2015-10-28 13:20:00以前老師是跟我們說因為這兩個音很難分辨 所以can't要唸作抗特
作者:
flyhoho (flyhoho)
2015-10-28 13:23:00抗特比較英式腔調 可以t發稍微重一些些試試?
很久以前聽一個美籍老師說過 多數他們也是靠上下文猜耶
作者:
TS1989 (1989)
2015-10-28 13:26:00那是英國腔調 你用美式講法當然聽不懂啊..美式用法I can 跟I can't 前者重音在I 後者在can't所以美國自己還是分得出來
我一開始講美國腔,發現別人常聽不懂,或解釋半天,就改講英國腔或can not.反正歪國人聽的懂你表達的就好,發音不標準沒差
作者:
ange09 (玖)
2015-10-28 13:39:00bbc聽多了 我現在都念唉 抗特,連first都唸成ㄈ斯特而且英國腔聽起來就是一種假掰感 我好喜歡啊
作者: Akaria 2015-10-28 13:42:00
待了英國一段時間後習慣英國的念法,shedule念法也有明顯差異,不過比較難適應英國那飛快的語速
作者:
irenelove (irenelove)
2015-10-28 13:52:00Can是下降的重音 can't 是輕音
I can的 I 是唉,I can't 的 I 是矮
作者:
mommybo (貓咪貓)
2015-10-28 14:05:00英國腔就是抗特
作者: nelson210 2015-10-28 14:11:00
抗特+1
作者:
ps2kila (豬先生)
2015-10-28 14:16:00腔調啦 沒有對錯 習慣就好
作者:
qqnu (Hsuan)
2015-10-28 14:18:00那個中文拼音xdd
作者:
pannapei (噴跑吧~青春!)
2015-10-28 14:22:00英國腔+1
作者:
kenco (最近走希臘風)
2015-10-28 14:28:00我聽了很久,美國can/can't就是輕重分別。
作者:
tsanning (榕園的一隻狗)
2015-10-28 14:36:00英國腔很好聽捏...可能電影裡英國男生都太帥了哈哈
作者:
oldriver (oldriver)
2015-10-28 14:36:00我問過美國人他們也常聽錯
can也可能重音最大差別應該在can't有斷音情形
作者:
antpig (螞蟻豬)
2015-10-28 14:48:00打注音很難理解
作者:
janshih (寇普夫‧史魅蹭)
2015-10-28 14:49:00can't 的t結尾還是要出來 很輕地帶過但有嘴型
作者:
logLCY (略懂略懂)
2015-10-28 14:59:00我認識得美國人 他們多說can't盡量講cannot
作者:
jezz9740 (IMMVP)
2015-10-28 15:10:00不就腔調問題 講到什麼大問題一樣
作者:
joesmile (帳號轉移中請稍候)
2015-10-28 15:19:00就只是腔調不同阿 有問題嗎?真要說的話台灣人說英文也有台灣腔 只是你不知道罷了
作者: yunchelsea 2015-10-28 15:22:00
作者:
Piaok (飄飄飄o'_'o)
2015-10-28 15:25:00我說 抗特 / 抗 耶XD
作者: yunchelsea 2015-10-28 15:28:00
curtis0982的影片也解釋的滿清楚Can't 的t發音,是一個glottal stop t,原po可以去YouTube搜尋練習這個音
作者:
ZhengGirl (ZhengGirl)
2015-10-28 15:34:00從小學英式,都念「ㄎㄟ恩」和「抗特」
作者: yunchelsea 2015-10-28 15:35:00
問題不在於美式英式母音的不同吧,覺得是can/can't的重音和結尾發音的不同
作者:
adob (將汝之性命奉獻給奧汀)
2015-10-28 15:53:00音標問題啦 英國的萬國音標發音就是 阿
作者: Kayaisreal (Kaya K. Addams) 2015-10-28 15:55:00
能把can跟can't唸得讓人搞不清楚,也許妳該認真讀一下發音。不是美腔讓人覺得理解困難,單純是妳的問題罷了。
作者: saumjyts 2015-10-28 15:57:00
看在哪個地區就講哪一個吧
作者:
liuedd (~柳橙~)
2015-10-28 16:12:00那是英國腔的問題
作者:
farqall2 (farqall2)
2015-10-28 16:16:00i cunt
作者: stevewu929 (Joker) 2015-10-28 16:18:00
念抗特是英國腔吧…
作者:
IMUU (U)
2015-10-28 16:55:00抗特 是英國腔啊...can 偏三聲 哀 ㄎㄟˇ恩 / can't 偏四聲 哀 ㄎㄟˋ恩特我自己好像都是這樣講 從沒遇到過分不清的問題欸...
正在英國念書都念英國腔,後來發現這樣比較好辨認到底是can't or can
作者:
nanaling (˙娜娜˙吵翻天啦!吵翻A)
2015-10-28 17:52:00你是不是把CAN'T 發成C"e"N'T a/e母音發錯
作者: jjack1226tw (JK) 2015-10-28 17:53:00
chance也唸不一樣
作者: mch2011 (mch2011) 2015-10-28 18:04:00
英國腔不同 聽不懂時再跟他們解釋是cannot就好 話說法國瑞典也都說 以kea
美式腔的can比較輕 接近ㄎㄥcan't音比較重 接近ㄎㄟㄣˋㄊ英國腔的can則是上述第一種和ㄎㄤ都可can't通常唸做ㄎㄤˋㄊ
作者:
xlarcx (不能只有我吃土)
2015-10-28 19:19:00一直是2的唸法@_@ 沒聽過1
作者:
zoesiao (阿沙布嚕)
2015-10-28 19:58:00一直以來都是抗特,沒聽過1的說法…
作者: bettyun (bettyun) 2015-10-28 22:53:00
正統瑞典人念蟻ki阿
作者:
pig322 (pig322)
2015-10-28 22:58:00抗特 因為發音好分辨
作者:
joy923 (小喜樂)
2015-10-29 03:04:00整篇推文都好認真
作者:
xl0208178 (你好我是林蕭o'_'o)
2015-10-29 03:04:00我跟男友都是肯特