※ 引述《nk31408 (喬依斯)》之銘言:
: 大家都是如何介紹自己的姓氏?
: 說明姓氏時又有遇到怎樣的趣事呢?
: 今天我第一次遇到覺得很沒禮貌的回覆。
: 下午有個一如往常的電話推銷,
: 業務:小姐您貴姓?
: 我:我姓詹,詹天祐的詹。
: 業務:他很有名嗎?
: 通常不會有人這樣回話吧?
: 而且以前上學都有教阿!
: 是不是現在這樣介紹已沒人能懂了,然後還洩漏自己年齡…(討拍)
看到推文裡,有許多人有疑問,也有人吵成一團,
為了聖誕夜的和氣,本魯跳出來為大家解答一下。
本魯66年次,在知道何謂姓氏的年紀時,同輩及長
輩幾乎都是用「詹天佑」的「詹」來介紹詹這個姓
。
那時我們的國小課本就有提到詹天佑這個人,所以
當時大家真的應該都知道;後來七八年級生的課本
有沒有我就不清楚了。
然後有網友提出疑問:為何還要特別強調是名人詹
某某的詹?念ㄓㄢ的姓,不就只有詹嗎?
這我可以解答一下,因為「曾」的台語發音是唸
ㄗㄢ,雖然和詹捲舌音的詹不同,但畢竟不是每個
人ㄓ、ㄗ都唸得很清楚,所以為了怕誤會,就會強
調是詹天佑的詹。至於「曾」,幾乎八成以上都會
說「曾國藩」的「曾」(這十多年來,開始有「曾
國城的曾」的趨勢)。
這種例子很多,例如姓鄒的,為了怕別人把鄹和周
搞混,所以都會說「鄒美儀」的「鄒」;姓俞的怕
和余搞混,就會說「俞國華」的俞(後來八點檔、
九點檔很紅時,很多人會說俞小凡的俞)。當然啦
!現在年輕人應該也不太認識這些人了,所以不會
用這些名人來介紹自己的姓氏。
還有一些常見、容易搞混的姓,是用拆的或講部首
,例如姓黃的怕對方誤聽成王,就會補句草頭黃。
這個大家就常聽到了。
還有一個淑頭的淑,那又是另一個故事了.....