[閒聊] 被小說用語洗腦

作者: kara801 (皇君)   2016-01-07 19:46:00
我本身是非常沉迷小說的人
大學開始接觸起點、晉江~
然後就常看到一些作者們很愛用的詞句(而且感覺都有跟隨流行XD)
例如以前的……
“感覺鴨梨好大”、“亞歷山大”
“老虎不發威,把我當Hello Kitty啊”
“叔叔可以忍,嬸嬸不能忍”
到最近常見的故意用不同的發音打字……
“那你說腫麼辦啊”
“倫家不想聽”
讓我在平常講話的時候也是忍不住脫口而出啊……囧
然後這幾天在看“每天都在征服情敵”
作者不停使用[爾康手]
雖然我之前在其他小說也看過有這個動作,不過因為不知道到底是什麼動作,也沒多注意
但是現在看的這部實在出現太多次
讓我忍不住好奇爾康手到底是怎樣
就去估狗了……
http://i.imgur.com/xXXWZW3.jpg
“不,你不能這樣!(爾康手)”
XX使出爾康手:“等一下~~~”
媽呀啊啊我又要被洗腦了
希望之後不會不自覺地用出來……= =
不過感覺作者們已經快把爾康玩壞了啦XDDDDD
不知道大家對爾康手有什麼想法?(咦)
作者: lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)   2016-01-07 19:47:00
我都沉迷我的妹妹哪有這麼可愛和約會大作戰之類的 XD
作者: aidaP (愛打屁)   2016-01-07 19:48:00
邪佞
作者: karen15920 (毛仔)   2016-01-07 19:48:00
突然看到圖覺得好笑欸哈哈哈
作者: Blackened (Ride The Lightning)   2016-01-07 19:49:00
太狂了吧
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)   2016-01-07 19:49:00
我被統神台洗腦...
作者: eva19452002 (^^)   2016-01-07 19:49:00
還好我都不看這類沒營養的小說
作者: songokou (心情閃亮亮)   2016-01-07 19:49:00
"伸手"兩個字是很難打嗎…………
作者: snowtoya (該叫雪阿姨了)   2016-01-07 19:50:00
我最近也在追征服情敵,哈哈,但更好慢
作者: IBzz (→剎 氣 a 你 逆←)   2016-01-07 19:51:00
太狂惹喇
作者: SaChiA5566 (煞氣ㄟ5566)   2016-01-07 19:55:00
覺得很有趣耶
作者: by216 (霹趴PiPa)   2016-01-07 19:58:00
我最近也在看這篇,真希望更新快一點
作者: idoit (do cry do smile)   2016-01-07 19:59:00
我受不了這樣寫作的人 囧
作者: mexkumako (發呆紀念日)   2016-01-07 20:02:00
第一次知道爾康手時,覺得很搞笑XDD 其實對岸網路用語更洗腦耶~ 跟你文中提的有得拚XD
作者: charisse (四大皆廢)   2016-01-07 20:05:00
有在逛微博和中國論壇也看JJ 洗腦+1 但用在小說裏覺得不能接受什麼累不愛 憋走保證不打死你 炒雞 漲姿勢 哭暈在廁所很有趣XDD
作者: catwithptt (就叫小白吧)   2016-01-07 20:11:00
爾康手最紅的就菜喳的不要玩食物啊
作者: miwako0108 (PerryLee)   2016-01-07 20:11:00
我都看萬萬沒想到(大錘臉)
作者: aryo000 (我的靴子裡有蛇)   2016-01-07 20:11:00
每次看晉江的喜劇文陪這些用詞都超歡樂XD可是平常跟朋友聊天他們都聽不懂QQ
作者: ggl12two2 (A子)   2016-01-07 20:12:00
爾康手XDDDD
作者: snowtoya (該叫雪阿姨了)   2016-01-07 20:20:00
還有「你在這xxx,你媽造(知道)嗎?」
作者: Tochter (蘋果花)   2016-01-07 20:23:00
身邊有這種朋友……老實說,很煩躁……而且他們還會一副大家都應該要知道這些用語的態度,覺得不知道的人很無知
作者: shou0823 (↗沉默a大多數↙)   2016-01-07 20:23:00
千萬不要Google圖片 爾康
作者: pomelozu (UA)   2016-01-07 20:25:00
網路上使用還好 現實說出來只會讓人白眼
作者: CYT402 (Abu)   2016-01-07 20:26:00
我有一個朋友也會看小說 我們都聊的很歡樂XDD
作者: befly10015 (befly)   2016-01-07 20:27:00
真的很煩躁 你們都不好好說 偏要說泥萌 表要醬紫 辣麼 真的很煩
作者: jenchih (jenchih)   2016-01-07 20:28:00
這是大陸用語
作者: Tochter (蘋果花)   2016-01-07 20:29:00
同J大,我也覺得這不算小說用語,應該算是中國網路用語
作者: floh (璇)   2016-01-07 20:32:00
對岸用語真的很洗腦XDD大部分都很逗趣XDDDD
作者: venlenvia (阿晴)   2016-01-07 20:34:00
大陸用語真的很好笑 一起原創坑ww
作者: kiki41052 (緹)   2016-01-07 20:37:00
很煩躁-.-.........
作者: mamajustgo (不是武藏 是又八)   2016-01-07 20:50:00
爾康手XDDDD
作者: krea (慢吞吞)   2016-01-07 20:56:00
對岸小說看多有時會不小心講出來OTZ
作者: moluishere (陌陌)   2016-01-07 21:14:00
河蟹 草尼馬
作者: mercuryrev (Mercury)   2016-01-07 21:15:00
坑爹啊!逆天啊
作者: dogedoge (柴柴)   2016-01-07 21:16:00
我也在追那篇~男主戲份少到我快要哭了XD
作者: lions402 (...)   2016-01-07 21:21:00
憋說話 吻我
作者: iinstan (超級討厭核桃)   2016-01-07 21:22:00
這篇好好笑XDDD
作者: r40638 (Retsu.T)   2016-01-07 21:27:00
我蠻受不了這種文章的
作者: yeswilde (冷魯派)   2016-01-07 21:28:00
說真的,看久了覺得蠢,我之前也有在看中國小說,現在覺得這種難以察覺的文化式洗腦滿反感
作者: hopeygal (hopeygal)   2016-01-07 21:31:00
妳好入迷有木有
作者: ange09 (玖)   2016-01-07 21:43:00
非常討厭小說用一堆網路用語 好好的寫不行嗎
作者: MoonHalo (Moon Halo)   2016-01-07 21:43:00
看論壇會覺得好笑,小說就不能接受,一定換本
作者: Luccica (露西卡)   2016-01-07 22:00:00
討厭中國用語
作者: megreen (米格林輪胎★=(っ′ω`c))   2016-01-07 22:07:00
常晃貼吧和原創文,也會不小心把一些文的梗和用詞拿出來說XDD不過同學也都廚廚的,所以聊的很開心哈哈
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2016-01-07 22:16:00
還以為爾康手是台灣流行的
作者: einschlafen (fall asleep)   2016-01-07 22:21:00
太狂了吧
作者: QQme (Q子)   2016-01-07 22:24:00
我也滿討厭對岸用語的 不能了解笑點在哪
作者: Vipasyin (猥瑣WeiSuo)   2016-01-07 22:49:00
腫麼是左岸用語說 他們很愛玩近音字 像是臥槽...等等只能說他們拼音字習慣這樣 看久就習慣了
作者: sugachowada (塗鴉廚)   2016-01-07 22:54:00
中國用語很煩
作者: winnielin28 (小維尼)   2016-01-07 22:57:00
所以都看古代不看現代…無法接受大陸用語orz
作者: run2 (run)   2016-01-07 23:01:00
對岸都很逗趣XD 我不反對 也是醉了
作者: bt1038 (耳朵)   2016-01-07 23:05:00
我也是入原創坑後!!!你ㄚ的,牛逼哄哄,
作者: celia121345 (celia)   2016-01-07 23:08:00
有用微博+1,真的很洗腦是說看得懂但打的時候仍然幾乎不用網路用語
作者: k732 (明日天晴)   2016-01-07 23:13:00
要笑死我了小伙伴們都驚呆了
作者: meryldior (meryldior)   2016-01-07 23:27:00
中國用語超好笑也很有創意
作者: augustues   2016-01-07 23:39:00
超難笑
作者: murasakiahn (紫の君)   2016-01-07 23:46:00
造(知道)明明是在嘲笑台灣腔...
作者: DRIariel (荷恬甜)   2016-01-07 23:53:00
有些詞知道是在嘲笑台灣腔後 就有點涼掉了
作者: befly10015 (befly)   2016-01-08 00:37:00
取笑臺灣腔………………
作者: st90166 (雪)   2016-01-08 01:16:00
會覺得很煩
作者: s0u0n0 (0u0)   2016-01-08 01:35:00
看到取笑台灣腔難過~
作者: CVBL (嘻)   2016-01-08 01:47:00
原來是取笑臺灣腔QQ
作者: XXSu (傳說)   2016-01-08 02:05:00
整個人感覺都不好了
作者: hikaru707 (紫)   2016-01-08 07:33:00
知道這些詞但是現實生活不會用現實的朋友們應該都不懂意思XD另外“造”一開始好像是他們覺得台灣偶像劇的口音口齒不清的樣子想“我不造”跟“我宣你”(我喜歡你)
作者: k732 (明日天晴)   2016-01-08 08:42:00
有時侯偶像劇確實誇張的裝大舌頭……想想我們也常常醬(這樣)講,沒那麼介意啦
作者: JayceLai (深紅)   2016-01-08 08:46:00
還滿好笑 可是過度會有點煩~~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com