※ 引述《yan11234 (神奇鳥ㄚ腳)》之銘言:
: 菜燕
: 其實就是冬瓜加上洋菜粉製成的傳統甜點
: 常常在菜市場見到,冰冰涼涼的很好吃
: 前幾日到市場順便買了菜燕
: 朋友看到都不知道這是什麼
: 至於為什麼叫菜燕我也不大清楚 XD
: 印象中小時候阿嬤常買給我們吃
: 想問大家都有吃過菜燕嗎
: 或是有人可以幫我解答一下為什麼叫菜燕的XD
: (附上一張被我偷咬一口的圖~)
: http://i.imgur.com/DC4Am1I.jpg
國語叫做洋菜,台語稱為菜燕(tshai3-ian3)
「菜燕」的本意就是人造燕窩
如此簡單
教育部辭典有發音及解釋 http://goo.gl/HsmNwh
台語及國語雖然都是漢語
但二者各有發展歷史及軌跡
所以對同樣一件東西的稱呼也不見得完全相同
例如國語抽煙,台語稱為食薰(tsiah8-hun http://goo.gl/iMmxTh)
國語稀飯,台語稱為糜(分別有be5/mue5/muai5等腔口 http://goo.gl/OYlwX)
國語豆豉,台語則唸蔭豉仔(im3-sinn7-a2 http://goo.gl/tOHj3f)
國語荷包蛋,台語為卵包(nng7-pau http://goo.gl/oa6xFy)
諸如此類,其實很有意思
辭典是很方便的學習工具
參考看看
教育部台灣閩南語常用詞辭典
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp