Re: [討論] 會很受不了工作時的中英文夾雜嗎?

作者: qqqqwe15 (Aerith)   2016-03-20 19:15:42
我猜你跟我待的是同一家,不過我已經離職了哈哈
公司是香港商
韓國品牌?
香港人講話會有英文夾雜很正常
不過我覺得企業既然在台灣開店,應該要入境隨俗
不然的確聽起來很給掰
而且叫英文名字實在很不親切
這衣服是Hnag的幫我Hang起來
你4點Break知道嗎
等等誰來接Fitting Room
那邊衣服Fingering一下
這周各Section的Top ten是那些
我們來Role play吧
主管在Line上更是能烙英文就烙英文
每次上傳完班表之後就會來一句
Please check,thanks
發佈消息時前面一定要來一句Dear all
※ 引述《BetterFight (最佳一擊)》之銘言:
: 最近到某家跨國服飾店打打工
: 這情形實在讓我憋到內傷
: XXX你中午Break一小時唷
: XXX你會Greeting嗎
: XXX幫我Holdback
: 明明全場都台灣人啊 母公司也不是英語系國家
: 每個人都取英文名 覺得好給掰喔
: 聽了怪不舒服 女孩們覺得呢
作者: dosandonts (Catalano is A+)   2016-03-20 19:17:00
天阿 好像喔!維妙維肖! 超像我香港主管!我香港主管長的跟張孝全很像!!!
作者: hanesubaru (subaru)   2016-03-20 19:18:00
哭夭...又不是住馬來西亞
作者: skyshirley   2016-03-20 19:23:00
外商公司都很愛中英夾雜
作者: karen919 (KaRen)   2016-03-20 19:24:00
是E開頭那家嗎
作者: boocs (簿殼思)   2016-03-20 19:59:00
為什麼要受不了=_=聽得懂就好不是嗎
作者: maitri (做人呢,最要緊就是開心)   2016-03-20 20:18:00
最違和的是總total
作者: tako780511 (tako)   2016-03-20 21:00:00
覺得衣服fingering很驚悚可求問這是要表達什麼意思嗎
作者: blockcat (方塊貓)   2016-03-20 22:30:00
可是會不會就是那界的術語啊
作者: elvire (...)   2016-03-20 23:05:00
在香港或台灣的外商這些字眼一開始就是用英文表達的,公司發下來的規章都是英文的,就不會有人翻成中文來講

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com