作者:
b5023556 (b5023556)
2016-04-20 16:48:04各位托福120、雅思9級、多益990的女孩們好,就是啊,小妹目前遇到了一個問題,老師
要求小妹用英文寫一篇心得報告,寫著寫著,就卡關了QQ
小妹不知道學長姐學弟妹的英文該怎摸說會比較恰當,是brother/sister of school 呢
?還是brother/sister of learning呢?
小妹對於偶自己的無能真的好森7!各位有比較好的答案可以幫小妹解惑嘛?
作者:
onelove (一拉)
2015-04-20 16:48:00Senior junior
作者:
austin47 (austin)
2016-04-20 16:49:00國外沒這種概念自然沒這種單字
Senpai Notice MEEEEEEEEEEEEEEEEEEE>////////<
作者:
dan507 (可不可以)
2016-04-20 16:50:00senbaiPai才對美國人現在也聽得懂senpai吧>\\\\<
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2016-04-20 16:53:00彈出來的小妹吧
作者:
twnc1006 (twnc1006)
2016-04-20 16:56:00sister of school這什麼鬼?
作者:
sulprise (Je m'appelle sun sun)
2016-04-20 17:01:00senior junior或是google翻譯: study sister/brother
作者:
hoifly (hoifly)
2016-04-20 17:03:00我只知道newborn 叫菜鳥的@@
作者:
Hippy (No)
2016-04-20 17:06:00國外沒有這種學長姐的概念應該說沒有這種「階級」概念
作者:
hoifly (hoifly)
2016-04-20 17:08:00也不是說沒有啦 兄弟會 軍隊那些還是有
沒這個概念,但某些女校有用big, little來稱呼。其他就是we went to the same school.
作者: waterghost29 (水鬼o) 2016-04-20 18:06:00
外國人不會直接說學長學姊 叫名字居多
作者:
preppie (Puti tai nobiu)
2016-04-20 19:02:00study sister是啥啦
brother of school....這水準也太
外國沒這概念,你沒發現英文裡哥哥和弟弟都是叫brother嗎?
作者:
chungrew (work hard, play hard)
2016-04-20 19:48:00有兄弟會 姐妹會啊
作者:
pttdcc (批踢踢點希希)
2016-04-20 19:52:00Damn rookies
作者: graydream 2016-04-20 20:09:00
就沒這個概念啊,武俠很難推給歐美就是這個原因,沒有相應單字解釋師兄這種觀念
作者:
abwaa (Abbie)
2016-04-20 20:15:00Yo fella
作者:
wty84136 (wty84136)
2016-04-20 20:19:00英文系老師都說school sisters and brothers
作者:
zamora (nana肥肥)
2016-04-20 21:18:00真的沒有這個概念
作者:
s910928 (很少人叫我仙貝)
2016-04-20 21:54:00classmate 同校就可以
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2016-04-20 22:15:00Senpai>///<美國人除非有關注ACGN或學日文不然聽不懂哦除了senior, junior 也可以說schoolmate,反正老師會給你對
作者:
b5023556 (b5023556)
2016-04-20 23:53:00那學弟妹怎摸說ㄋ?
沒這說法,美國人只會說 we are from the same school
作者:
chen627 (beauty_chen)
2016-04-21 03:19:00我們都直接講schoolmate