※ 引述《hopeygal (hopeygal)》之銘言:
: 唉
: 身為一無顏值大齡女子
: 最近找到一份行政工作
: 做了幾個月 感覺同事跟環境都不算友善
: 業務沒往來但一向為人親和的女同事在大家都下班的時候
: 跑來嘲笑我
: 你看公司請你來就是讓你每天讀書而已,你應該感謝公司欸
: 我震怒
: 跑去跟主管反映
: 我的女主管說:
: 唉呀 你知道人就是比較喜歡長得好看的嘛! 我們同事沒那麼壞啦, 有也只是小心機而已
: (讀書)在這裡是嘲諷語, 我們工作有規定專業線上課程, 未在限期內完成,薪資會按時數倒扣。而這些課程會按工作需要適時出現。反正我們上班隨時會被這些課程考到,和遊戲闖關一樣
: 我一個不用見客的人還要這被噹長相
其實你知道嗎
我從頭到尾
都沒有看到你被噹年齡長相
只看到讀書
或許你該感謝那位 為人親合的女同事
提醒你讀書的名聲讀到連沒有往來的人都知道了
我蠻訝異
真的只是因為同事那句話 就跑去和主管反應
你要不要調查一下老鳥同事和你主管私交 和公司文化一下
不要告錯狀
當然我猜你公司應該有和外貌化妝事業有些關係
你自己適不適合走這一圈 吃不吃得起這碗飯
也只有你自己知道了