口音其實滿重要的,但是不是最重要的。
(很多人講的澳洲口音、英國口音、美國口音,都還算是母語人士的口音,
但是台灣人講的是非母語人士的口音,從發音、文法上出問題的話
容易造成母語人士的誤解)
英語上最重要的是清楚且自然(clear and natural),
畢竟首先要先講的夠清楚才能有效溝通。
台灣人講英語有口音是非常正常的,而年輕一代其實發音已經比上一代好很多了。
但是發音有問題的話母語人士是很可能會聽不懂或者誤解的,通常這種情況
母語人士會根據發音有問題的非母語人士的上下文來做判斷。
首先我覺得可以先檢查的是自己發音有沒有問題,例如說:
能不能夠分辨hit和heat其實發音不一樣,bed和bad發音到底差在哪,
另外th音因為中文沒有這個音,所以對於台灣人不好學,
(比較能夠講的像是母語人士的注重點可以放在linking和stress的練習上面。)
發音要至少能夠分辨這些基本的問題說英語才能夠清楚。
一般講說有口音可能是指非母語使用者的口音,
但是說英語還要能夠兼顧講的自然natural,
如果是在美國就是可以學general American English
這個是美國西岸以及中西部以北的主要美語,美國其他地區會不太一樣,另外一個
比較特別的口音是黑人使用的美語,和其他美語差別滿大的。
英國的話口音也會根據地區已經社會階級來做區分,所以就算是英語母語人士
還是可以根據說話者的口音來判斷其社經地位,當然這中間就充滿了歧視。
從找工作就可以根據說話者的口音決定要不要錄取或者給多少薪水,
其實就算是英國人到美國找工作都有可能因為英國口音受到歧視,
舉例說明:美語中meeting講得比較像是meeding,
但是英語沒有這種t的用法(flap),所以很好判斷是不是美語母語使用者。
不負責任猜測猜美國應該有滿多這方面的研究。
另外,我有一個觀察,就是台灣人學英語平均起來學得比中國人好,
因為中國人講中文的時候發音非常偏口腔後方,
而台灣人講中文在口腔位置中比較前面,
英語的發音方式是很靠近口腔前面的語言,所以這對台灣人學英文滿有優勢的。
你可以試著問問看認識的中國朋友,usually他們怎麼發音,
很多中國人講的第二個音節都發的很不好,台灣人比較少這個問題。
※ 引述《fmtbshsis26 (Giselle)》之銘言:
: 身為一個台灣人,大家通用的語言是國語
: 第二語言有臺語or客語or原住民母語等等
: 我發現身邊很多朋友一個很有趣的現象
: 就是覺得自己講英文不好聽,有台灣腔,而不願意多講
: (我都會鼓勵他們說就對了,歪果仁根本不在意)
: 還有之前在工作時遇到美國學校的小孩
:
: 想說跟他們用英文聊聊看
: 結果被嘲笑有口音
: 還有某些人常常在論壇、水管等等的地方
: 超愛噓別人口音
: 真的不懂這有什麼好笑的
: 身為台灣人有台灣腔超正常的啊
: 尤其出國遊玩後發現英文口音百百種
: 別人也不會嘲笑你的口音
:
: 反而會嘲笑的都是很自以為的人
: 遇到這種人也沒什麼好多講的,就直接跟他說“我不講英文,掰”
: 根本不想浪費時間在他們身上
: 你們也有這種經驗嗎?
: 以及有特別喜歡的口音嗎?
: