Re: [討論] 崇洋媚外很正常

作者: lao2 (上好美而美)   2017-09-03 10:52:27
※ 引述《Immigration ()》之銘言:
: 人 本來就會喜歡比較美好的事物
: 這不是自卑 這是 事實
: 對男生來說 正妹/醜妹 你要選誰
: 對女生來說 帥哥/臭宅 妳要選誰
: 男生看SBL的還是NBA的比較多?
: 國片比較好看還是外國電影比較好看?
: 台灣旅遊還是歐美旅遊比較好玩?
: 中文還是英文比較好用?
: 台灣/亞洲文化的吸引力遠遠不如歐美
: 看看身邊有錢人 多得是 大學就送到美國/歐洲讀書
: 的,一路上讀 雙語 學校
: 他們心裡也知道 外國的月亮就是比較圓
: 事實就是 這世界上 歐美本來就是佔極大優勢
: 雖然我們都說人種無貴賤 但心裡其實都知道
: 白人比較高貴 甚至內心會瞧不起東南亞的人
: 很同意他說的啊
: http://www.ucptt.com/article/Gossiping/1504064535/E37
: 「我特別有感觸的一點是,
: 身為一個正統台灣肥宅,從大學到碩士都唸原文
: 書,高中就背滿七千單,跟外國人溝通無礙,碩班
: 課程也都英文報告
: 但是人家還是會覺得那些單字量可能未滿7000,發
: 音文法都怪怪的xx國家的白人英文比你好??
: 我是真的很同情台灣幼教人員跟台灣勞工啦
: 拜託把對白人的友善用一半在台灣自己人身上就
: 好」
: 崇洋媚外 也可以從媒體觀察到
: 台灣很重視外國(日本 歐洲 美國)對我們的看法
: 但是對東南亞(菲律賓 越南 印尼)的看法不在乎
: 你想到台越夫妻 很可能想到的是台灣男越南女
: 你想到台法夫妻 很可能想到的是台灣女法國男
: 這我也覺得很正常
: 事實上 亞洲國家都這樣吧
: 我還覺得日女ccr比台女誇張很多
: 不用說什麼現在審美觀被洗腦 或是以前中國多強的
: 屁話 重點就是
: 現在 白人的長相就是吃香
: 平均身高較高 五官較好看 你會說 白人醜的也多
: 我會說 亞洲人醜的一定更多
: 台灣現在
: 薪資/政治/媒體/觀光業/教育/體育/演藝圈
: 哪一個是好的
: 台灣能說嘴的 方便 跟醫療
: 都是靠剝削來的 台灣人不自卑也難啊
看到7000字就笑了
就不說英語系國家了
歐陸國家或拉丁語系國家基本上會來台灣找工作的 就算英文沒有很好 但也一定有基本程度
也許會有口音 但單字量絕對樂勝一個用7000單衡量別人程度的台灣人
會來台灣的通常也在其他國家打滾過
英文絕對是一項生活必備技能
就算真的沒有母語人士講的那麼標準
但基本上當幼教老師是很夠的了
台灣當然也有英文比那些XX國白人好的
但那些人有多少會去當然幼教老師??
然後大學到碩班都用原文書也能拿出來說嘴
除了中文系到底誰不是用原文書ㄏㄏ
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2017-09-03 10:59:00
原文書有另一個原因是因為台灣不重視翻譯吧
作者: moshenisshit (嘻嘻)   2017-09-03 11:02:00
我覺得就算號稱重視翻譯的中國,翻譯出來的書還是沒有原文書那麼精準
作者: lao2 (上好美而美)   2017-09-03 11:10:00
我是工程科系的,蠻多書其實都有譯本,但我覺得很多東西透過翻譯會少了什麼,一些觀念要找到一個適當的中文字去解釋有時候會有點失真應該要讀完消化完直接用自己的經驗去感受理解,這才是用原文書的意義,有時候透過翻譯會被那個中文字原有的意思限制住
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2017-09-03 11:21:00
中國翻譯的已經不錯了 台灣的是真的翻狗幹爛只好自慰說英文這種狗屎好棒棒 中國翻成這樣了還讀不了智商問題
作者: moshenisshit (嘻嘻)   2017-09-03 11:25:00
讀不了的人怎麼會知道翻譯得好不好,邏輯?就是有一些些的差異,怎麼樣翻都不到位,才會喜歡看原文書好嗎?原文書又不難
作者: dzwei (Cout<< *p << \n ;)   2017-09-03 11:41:00
我覺得工程類的原文書真得看久就會能10個單字可以大概懂八個。何況工程類的書,第一先看圖表公式,再來不懂才看文字。這讓我想到,有一個老師,上課把一個同學叫起來翻譯原文書的某段,老師說英文看不懂是不是?給你中文譯本,但那個同學還是看不懂那段在講3小。事實證明,不是英文不好,而是中文不好,所以其實換成日文教學搞不好結果也一樣
作者: greysholic (thatssuchbs)   2017-09-03 12:08:00
什麼東西都要從外文翻譯過來就已經表現出中文永遠只能是三流語言能看原文書幹嘛還翻譯?原版一定比譯本好 不論譯者多用心
作者: jyekid (會呼吸的痛)   2017-09-03 12:09:00
中文不是三流語言 主因是 現在學得這套科學 就是外文先開始的 甚麼學都是
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2017-09-03 12:28:00
那你滾去講畜生語啊講三小中文
作者: JCSwifty13 (Swifty&proud)   2017-09-03 12:35:00
“三流語言”笑了,翻譯成另一種語言當然無法精確抓到本來的意思啊這很正常,難道你認為金庸小說翻譯成英文可以完全符合嗎?
作者: greysholic (thatssuchbs)   2017-09-03 12:38:00
金庸小說有誰在當學科唸?閒書毫無可比性 事實就是學術層面中文三流到不能再三流 中國砸再多錢也一樣除了漢學 有哪個國際學術研討會用中文溝通?有哪本國際期刊是用中文出版?有多少外國學者為了學術研究去中國用中文唸碩博?發展比別人晚是事實 在那邊不甘心沒屁用 台灣如此中國也是如此
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2017-09-03 12:45:00
那你現在就去講畜生語不要講中文啊 屁話一堆 就是個看到黑畜生白畜生就高潮的酸民而已
作者: JCSwifty13 (Swifty&proud)   2017-09-03 12:45:00
翻譯就是翻譯,學術上或文學上的都是翻譯啊。好先不論這個。現在是因為歐美人士將科學發展為科技傳入亞洲地區所以我們才來學他們的語言,要是當初是亞洲人做出這樣的發展突破,依你說的,英文不就成了三流語言?因為他們要翻譯學術原文(中文)而成英文。
作者: EGOiST40 (廢文海賊團船長)   2017-09-03 12:48:00
這麼喜歡舔黑白畜生屁眼不會趕快去舔喔這邊講垃圾話有比較高級?
作者: greysholic (thatssuchbs)   2017-09-03 13:08:00
如果當初是亞洲人先發展那現在國際語言自然會是亞洲語言 但事實就不是這麼一回事想要進步就乖乖學外文 不然就少在那邊崩潰希望歷史改變
作者: roger60801   2017-09-03 14:05:00
顆顆上次才有美國通緝犯來台當要叫老師勒,屁話

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com