小弟沒什麼朋友
常在交友網站聊天
自認英文不錯(多益考兩次 都有五百多分)
所以喜歡找外國人聊天
前天就有遇到一個外國甲甲
他說他願意當我的朋友
一開始他問說
straight?
原本看不太懂 以為他是問我有沒有"扭傷"
我就回 totally no !
還想說他幹嘛這樣問
後來他問我說 要不要當他的 friend with benefit
我才搞懂 原來那個straight是直的意思
benefit 是有益的
原來他是問我要不要當他的益者三友
友直 友諒 友多聞
我當然馬上說好阿!
他也很開心 就傳了很多他在學習的照片給我看
還問我smell good(好聞)?
好是喜好的意思 應該就是問我是不是友多聞
我就回是了
一想到連外國人都在學習我們中華文化
我真的超開心的
不過外國真的很流行儒家喔?
以前都沒聽說欸