有人提到他們到處都講英文
事實上是 他們可以講英文 但並不一定講英文
像以馬尼拉為例 首都唷 當地反而更常講那超多人都講的Tagalog
嗯 氣氛有點像台灣中南部對國語和台語的感覺
都是當地人的話 互相講Tagalog就彼此覺得很親切 若英文就變得正式了起來
電視轉到他們的卡通台 播很多日本卡通
然後配的音全是用Tagalog說的
一開始我也會納悶幹嘛不用英文配音 連個英文字幕也不放
其實他們還是覺得Tagalog才是常用的語言吧
猜想他們會覺得給小孩和青少年看的 不該用到英語那麼不親切的語言
他們的英文發音 和我們聽到的美式英語 還真的是有點不同
像th的音也是和我們一樣 比較難發得標準
也許最近幾年看起來有在進步 不過有些地方還是比不上我們就是了
像機場 若你沒秀出護照機票 你是不能進入航廈裡面的
嗯…是去過一次之後 會有點想繼續瞭解 但又覺得去自助旅遊很麻煩的地方