作者:
jokebbs (bbs://)
2018-04-18 20:06:02本來我也討厭中英夾雜
但好幾句中間有1-3個英文字其實還算可以接受
最近遇到一個比中英夾雜更令我翻白眼100圈的狀況
就是我們一群7個人到國外出差
然後有2個女生最近開始在line群組講事情全部寫英文
我每次看到都黑人問號到極點 群組裡面全都是台灣人
他們也是土生土長台灣人 只不過待在國外1個月就開始全寫英文
雖然都看得懂 但就覺得這樣是崇洋媚外的表現嗎?
其他人大部分都還是回中文 但是他們就是堅持打英文 無言...
※ 引述《gg7965977 (我愛姆咪姆咪也愛窩)》之銘言:
: 乳題
: 最近做一個一個報告 組員來自四面八方
: 其中有一個來自超大外商公司的實習生
: 我發現她在講話或打字的時候都會夾雜英文
: 我之前認識的一個朋友也是在那家公司上班
: 她也是超愛夾雜英文
: 這麼做是想炫耀她的程度高
: 還是單純外商的溝通方式就是這樣?
我老公也很白眼他表姐,兩人都臺灣長大,line裡她寫英文,我老公回中文XD
作者:
Freeven (夏舞楓)
2018-04-18 20:17:00你試試看用日文回
人家就想練習 你想用中文就用中文 想用台語就用台語不喜歡就退群組 不用管人家用什麼語言吧......
作者:
chouvincent (我肥宅 我驕傲)
2018-04-18 20:26:00D能女孩兒XD
作者:
suzyn (蘇玲)
2018-04-18 20:41:00人住國外,我覺得去當地就用當地的語言是一種禮貌。我大學時社團參加的是農村服務社,要下鄉服務,基本上我台語能力是40分不及格,同社團的朋友也大多是爛台語,但是我們下鄉時全部用大家都要猜的爛台語溝通,即使只是兩人私下的聊天,這是社團要求,說是一種尊重,說普通話會被警告。將心比心,你在台灣看到說越南話的外勞跟說普通話的外勞,哪個你會比較有好感?可是當自己是外地人時,卻說尊重當地文化的人是崇洋媚外,這種心態我覺得很有趣。
樓上是不是搞錯了什麼 跟在臺灣的臺灣同事講英文要幹嘛???你說你們一起下鄉 那一起活動嘛用臺語無所謂 問題是他們又不是這種情況 要用英文也是跟當地人用
作者:
suzyn (蘇玲)
2018-04-18 20:51:00我說的不夠清楚嗎?就算是下鄉,也不是24小時都跟當地人在一起,朋友間「私下」聊天也是「被要求」講台語。都說了「要用台語溝通,即使是兩人私下的聊天」,請加強中文閱讀能力。
作者:
dakook (貓奴)
2018-04-18 21:05:00如果是電腦的line會不會是設定有問題,我之前打不出中文只能用爛英文聊天,後來都用手機,只是手機聊天速度比不上電腦打字
作者:
liangyen (一次的感動)
2018-04-18 21:14:00有時候一些字打英文比較快?
作者:
clmhn (don't be judgmental)
2018-04-18 21:40:00我老闆台灣人,傳line給我也都是英文,我習慣對方發英文我就回英文,發中文我就回中文
作者:
suzyn (蘇玲)
2018-04-18 22:13:00才發現rexjian0408是不是搞錯什麼?這篇說的是人在國外的台灣人
某些專有名詞我們會用英文,但我看我們家小時候待美國的英文爆好學妹也沒這麼賣弄。不過他喝醉了就開始英文連珠炮了XDD
英文比較精確,有時候跟外不外商也沒什麼關係,寫程式的常常有些字都用英文,中文很難翻
就是要別人知道自己英文很屌的概念 什麼練習英文鬼藉口都能出來 真要練習還不找外國人? 白痴嘛
作者:
jokebbs (bbs://)
2018-04-19 05:15:00我原po 他們都是可以正常用中文打字的 因為有的講不出來還是會打中文XD另外我們是聊天約哪裡吃飯之類的 也沒有專有名詞的問題 就像樓上有版友說 別人打英文的時候會不知道到底要回英文還是中文 但對我來說母語還是比較好溝通阿...