首先…很開心進入返台倒數…灑花
昨天去同事房間討論要發的mail內文要怎麼寫,附本要放哪些人…
突然看到電視廣告在講各國用字差異。
某個人說他英國來的女同學問他有沒有rubber,他嚇到。因為他們國家rubber是指保險套。
英國型男發言,在英國是指橡皮擦。
我同事說:你知道橡皮不是rubber是TPU嗎?
我敷衍了一下繼續看電視,他又問一次,所以你知道他不是rubber是TPU TPR那類嗎?
我才意會過來:你是在跟我講橡皮材質是麼?I don't care!
這不就是一個討論各國文化差異的閒聊節目麼?誰在乎材質啊!