看了這篇文章感覺很有趣
如果原po生日是750812的話,這32年來都怎麼與人相處的呢?
本人身為專業文組人,試著重寫原po的文章
希望原po能感受出句子及文章結構的差異
※ 引述《andy750812 (逆來順受)》之銘言:
去年我問同事問題時,因為無法清楚敘述問題,而把同事弄得一頭霧水。
在一旁的上司看不下去,知道我想問的是什麼,只說了一句話,就讓同事馬上明白。
: 去年我用問句把一個同事問的一頭霧水 他還是不知道我的問題
: 旁邊已經知道我的問題的上司用了一段沒有任何問句的表達方式讓同事馬上明白了問題
今天憶起這件事,問上司記不記得當時是怎麼表達的;
要如何才能把當時的問題用直述句表達出來,而且得到我想要的答案?
但上司也不記得當時的表達方式。
我將當時的情況還原如下,有人猜得出上司當時可能如何表達的嗎?
: 我今天問了上司 他說他也忘了當時是怎麼表達的
: 有人知道嗎?
: 我沒有將這事件的原貌說清楚
: 這事件的原貌是這樣的
事情是這樣的:
我和上司想知道我的薪水是月薪還是日薪
原本計算薪資的同事已離職,所以我跑去問剛接手的新同仁
: 我和上司都不知道我的薪水計算方式為天薪或是月薪
: 由於這位同事的前任表示我的薪水是他在決定的
: 於是我先入為主的問這位剛到職的同事 他打算如何決定我的薪水計算方式
我:請問你打算如何決定我的薪水計算方式
新同事:照公司規章計算
我:如何照公司規章計算?
新同事:我不明白你的問題
: 可能是這位同事沒有和前任交接清楚
: 所以當我追問這位同事 他所說的照公司規章時 他又改口說他不明白我的問題
上司用另一個表達方式對新同事說明後,新同事仍然表示照公司規章計算
關於公司規章內容卻也說不出來
這時我和上司就知道前任可能沒交接清楚,新同事剛到職,也還不太了解
於是就不再追問。
: 即使換我的上司用更好的表達方式 他還是在回答他的照公司規章 我和上司早看破他也說
: 不出來公司規章是什麼 不再追問
: 我知道我的表達能力不好
: 標點符號? 各位中文都很流利 哪還需要
: 但我不會想成為表達能力好的酸民
以上情況可以推論:
上司應是請新同事提供相關公司規章
或告知原po這職位的薪資計算規則
原po當時可以說:
如果公司規章裡面有寫的話,可以麻煩你幫忙確認一下,我的薪水是按月計算還是按日計算嗎?
表達小要點:
1. 少用英文的關係子句表達方式
2. 減少相同單詞出現的頻率
3. 善用連接詞、轉折詞
4. 前因後果要說清楚
5. love&peace, be nice!