老衲是反對學文言文派的
或者更確切的說 是反對學習使用文言文 讀懂文言文派的
最主要是
我們學文言文 到底學文言文的什麼?
學如何使用文言文?
抱歉 生活中一般人就不會使用文言文
你講話一定是白話文 你書寫寄信打稿也是用白話文
只有特定職業甚至特定情況才會使用到文言文
那麼我們學習如何使用文言文 基本上是一件沒有意義的事
欣賞意境或是了解典範?
可以學 當然值得學
但是這些東西可以透過翻譯成白話文以後來學 對照旁邊的文言古文
學生一樣可以了解這些東西
但我們考試的作法是考學生一段他可能沒念過的古文
然後要學生去推敲其中特定艱澀的詞放在文章中可能的意義
有些還是非常難以推測 除非你剛好看過該古文與翻譯才知道那詞到底啥意思
哈囉 老衲認為這應該是中文系深度鑽研才需要這樣做吧?
為什麼我們的學習會是要考學生這些死語呢?
我認為喇
文言文就應該跟拉丁語一樣
放給有興趣的人去深入鑽研
不應該作為主要考試重點
最多就是作為典範然後附個翻譯
而不是整個學習過程中都佔了國文大多數的時間
小孩子讀文言文 說白了大都只是強記死背以求考試過關
真的有領略到多少文言文的深度魅力嗎?