※ 引述《golover ()》之銘言:
: 還在誤用?「執子之手,與子偕老」說的不是愛情!
我到底看了什麼??
不是愛情??
古文教育真的不能等
: 「men's talk」,男人對男人說:「今天上戰場,兄弟可別死!」現在則多被誤用於兩個
: 人的情愛,或指兩個人牽手相愛一輩子。
男人對男人說...?!
想搞政治正確也不是這麼搞法
: 事實上,這是一篇典型的戰爭詩,描述士兵久戍不得返家的心情。詩人坦言與主流意識的
既然說不得返家的思鄉之情
又怎會是男人對男人說今天上戰場兄弟可別死
台灣的古文水準
真的已經看不到人家大陸的車尾燈