※ 引述《JRSmith (肥宅真的好臭)》之銘言:
: 之前不知為何跳出阿滴在芬蘭的影片
: 發現那邊的人英文都有一定水準
: 明明芬蘭文和英文是不同語系
: 他們沒有先天優勢 還能說得這麼好
: 反過來看 中韓日台 學英文的方式好像都差不多
: 從文法學起 要學好可能陽台跳下去投胎到北美比較快
: 為什麼這樣?
語言這東西,可以分為聽說以及讀寫兩組
從難易度來講,讀寫>>>聽說的
證據比比皆是,看看古代人每個人都會講會聽
但是連自己的名字都不會寫也不認識,簽名只能蓋手印
看看不學無術的中輟仔,因應不分,在再不分,已以不分,後候不分
你如果出個考卷讓這些人跟專修中文的外國人考試,中輟仔保證不及格
但是他們說話卻很流利,聽力也都沒問題,完全能夠電爆外國人
聽以及說是最基礎的,也是最簡單的
不需要在乎文法、不需要修飾詞彙、建立架構,冗言贅字一堆也無所謂
能溝通就好
讀跟寫就不一樣了
你寫一篇文章,要是瞎七八亂寫,
大家是會看不懂,而且讀得很痛苦
像我上面那一句「大家是會看不懂」,就是冗言贅字的代表
然後我們回來主題,亞洲人學英文
我們的英文教學方法,是著重在讀跟寫
要文法、要拼字正確、要架構合理,要求一大堆
但是口說不需要啊!
所以我們台灣人在講英語的時候,就都用寫文章的方法在講話
什麼意思呢?
我同樣用中文舉例
你開口講話以前,要三思而「言」,要像寫文章一樣引經據典、修飾詞藻一大堆行為
那你當然會講不出話來啊!
台灣的英語教學方針就是錯在這裡
先教這些困難的、專業度高的東西,導致學生錯亂
大概是這樣啦0.0