「好像」「可能」「應該」
常常聽到很多人講話的時候加這些詞
但實際上這些詞對於他們要表達的語句而言並非真正必要
明明對於情況心知肚明
就只是語句聽起來比較委婉而已
例如
明明確定沒空、無法參加
就說
「我明天應該沒有辦法參加」
「我明天可能去不了了」
「我明天好像沒有辦法過去」
之類的
沒空就沒空,不能去就不能去
還在那邊「可能」、「應該」
身邊根本大部分人都這樣
雖然這樣「好像」比較圓滑委婉
但有時候聽起來覺得很假、讓人覺得度爛
※ 引述 《justin21138 (丞相)》 之銘言:
:
: 最近我才注意到,有些人講話很習慣加"好像" "應該"
: 但我突然覺得,這是好習慣嗎?尤其在職場上.
:
: 記得前陣子我幫A同事轉達他電話裡說的話給B同事,一字不漏
: 我就說"A說好像已經驗完貨了"
: B同事:"他都馬好像= = "
:
: 我後來才發現,對耶,真的還常聽他講"好像" "應該"
: 有時候聽他們在講話
:
: A同事:好像有吧?
: B同事:不要好像啦,給我個正確的答案
: 但B跟老闆講話時會不會也這樣我就不太清楚了.因為一般老闆問
: 員工"應該"也不太喜歡聽到這麼曖昧的回答吧..
:
: 請問大家身旁有這樣的同事或朋友嗎? 還是大家講話也有這個習慣呢?
:
: