作者:
eric112 (eric)
2020-04-18 23:17:10剛才在看韓劇永遠的君主第二集
女主角是一個警察要男主角李敏鎬出示身分證
結果女主角身分證的發音竟然是台語身分證的發音
之前看別的韓劇有的發音好像也是和某些台語一樣
難道這是中國古字傳到朝鮮半島的關係?
作者:
dalin59 (再回首已百年身)
2020-04-18 23:28:00是 應該是中國的中古音有傳到朝鮮,而閩南 、客家話都有中古音的遺留
可能語言有影響到吧 古代儒生可能會覺得旁邊大國很潮
作者: major916 2020-04-18 23:54:00
真正也喲
作者:
oten (æ騰)
2020-04-18 23:54:00韓語有很多音跟台語一樣啊
作者: etry12768 2020-04-19 00:12:00
阿爸的台語與韓文根本一樣
作者:
pfeva 2020-04-19 00:16:00“真的嗎?”也是,韓語“緊家?”
作者:
matyan (貓咪)
2020-04-19 00:30:00韓文有些音和日文也滿像的~這我也覺得疑惑
作者:
Lyu7 (永遠的初學者)
2020-04-19 00:59:00日文有些發音也和閩南語很像
作者:
dalin59 (再回首已百年身)
2020-04-19 02:20:00因為日韓兩國在唐朝時代受唐文化影響很深,唐朝就是中古音時期,中古音有些保留在閩南客粵語裏面,所以就會覺得有些音很像
作者:
desoci (蛋黃妹)
2020-04-19 10:09:00之前試上韓語,韓語的發音,真的有部分是跟台語很像,好像是朝鮮唐朝(忘記是否唐朝)那時候的交流之類的
作者:
cashko 2020-04-19 15:59:00古音或是日文影響
作者: anmimo (暗眠摸) 2020-04-19 22:30:00
車票 記者 超多詞語都一樣 跟日文也很多雷同點記憶 家族 之類的詞就跟日文很像
作者:
lkdsa (玄~)
2020-04-19 23:18:00台語,韓語相似發音某些Yter做過可以搜尋看看也有可能是明代那時候,古朝鮮很哈明帝國